德语和英语相似吗


德语与英语属于同一个语系,总体来说德语的规则性更强。

德语的语法更复杂,定冠词多,变格变位很多,多采用倒装语句。名词有阴性、阳性和中性,必须同时记住。

学会读音规则,德语词本身就是音标,更容易朗读。

一般先学英语的人,再学德语,会觉得德语难学,因为感觉需要死记的语法规则、词性等太多。反过来,也会觉得英语难学,因为感搜基瞎觉锋李英语的规则规律性差,不容易举一反三世空。
说实话,没什么相似的地方旅渗,虽然都是日耳曼语族,词汇及语法的构成都没有太大的联系,一方面是英语在发展过程中大大简化,另外就是由于历史原因,英颤州语词汇大量吸收了来自法语的东西,所以,今天来看,英语的诸多方面和法语有类似之处,而拆洞脊不是德语。单词的读音规则上倒是有一些类似的地方。
相似点: 德语有很多外来语都是英语 德语和英语有轮让着同一个语根:拉丁语 所以很多英语单词(写法)和德腊告局语是一样的 读音不同

不相似的是读音 语法(德语的语法比英语的难多了 光是der die das 就够你学上好长时间)
但是德语读音就像汉语拼音一样 见什么酒读什么 不想英语有英标友薯(我学德语时 有些单词都不知道是什么意思 但是还是能读出来)
啊,字母比英语多,但发音绝对比英语规则,就像你学汉语拼音一样有规则。
单复数:英语的很简单,德语语法书上讲单复数的就很复杂。
还有德语的动词要根据人称而变化。还有德语中的冠词很重要,因为。介词后头的冠词不同,所表示的位置也不同。
还有德语的单词有性,比英语单词难背,如果你不饥戚返记性的话,那就很麻烦的。因为德语里的所有格,就是……的就是用冠词表示出来的,这冠词又是烂饥根据你所及单词的性来弄的,所有格在德语中叫第二格。所以你德语单词的性用错了,那你的所有格基本上也会用错。。

还有人称吧,英语汉语都很简单,my我的后面不管是什么单词,男的,……都没错。但德语不行。。例如,一个男子说,我的妻子,这个我的,得用,阴性的那个我的,因为妻子是阴性的。。倒一下也这样。如果人仔仔称后面的单词中性的,那人称代词也要中性。。但这样的语言十分严谨。。。
有点儿类似中国话和蒙古语的区别