RT。。
还有,这句话是不是等同于the acceptance must be identical to the offer??
你好。
第一句的意思是“承诺必须基于对要约的信赖而作出”,第二句的意思是“承诺的内容必须同要约的内容相”一致。
这两句都是合同法上的内容。
在合同法上有“不利益的信赖“detrimental reliance”概念,指的是由于没橘陆一方当事人对合同另一方的行为或陈述产生信赖,从而导致自己处于不利的地位的,则该种信赖即属不利益的信赖。不利益伍碰的信赖可以代替合同的对价的,可以使对方的允诺成为可强制执行的合同。
第二句讲的是合同成立的条件,他的意思和我们平时接触到的“承诺不可实质性改变要约的内容”类似。如果承诺对要约内容作出了实质性变更,则承诺成了枯顷新要约。
学
法律英语要坚持才有效,加油。
希望我的回答对你有帮助。
第一句的意思为:承诺必须依基指赖于要约的作出。
第二句的意思为:承诺必须与要约的州锋橘册团内容一致吗?