请帮忙翻译成英文
附件已经修改并翻译成日文。
请查收。
the attached file is already translated to
Japanese and revised.
这是我翻译的,没有自信,是不是病句?
Pleas kind find the revision attachment that had been translated into Japanese.
翻译的时候要意译亮桥,不能太中式化。附件内容被修改过,不一定要凳告去强调修改的这个动作,the revision attachment,就是修改过后的附件,指原内容已经修改过;翻译枣键明成日语,肯定是被翻译成日语,作为attachment的后置定语从句;最后,要礼貌一些的请别人查收附件,常习惯于please kind find.....
同时你这种情况还可以写成:Please kind regarde the revision attachment whtat had been trasnated into Japanese.
另外,你的回答,一般人都能明白是什么意思,也没有什么错误。
如有问题还可以再问。
Attachment has been revised and translated into Japanese
Please Check
建议楼主的修改
the attached file has already been revised and translated into Japanese文件要慎拦哗用衡辩被动宽行,
此外应该先修改后翻译
.....translated into 要用into
Please check the attachment which has been revised and translated into Japanese.
The attachment is already amend and changed in Japanese
Please check it.