求AAA的说再见之前(さよならの前に )的中文翻译,下附日文歌词,无限感激!!!><

最后(さいご)のページに结末(けつまつ)はあるように
二人(ふたり)の日々(ひび)も终(お)わる时(とき)が来(く)るのかな
揺(ゆ)れる気持(きも)ちを胸(むね)の奥(おく)に秘(ひ)めたまま
误魔化(ごまか)すように抱(だ)きしめたり キスをしたね

震(ふる)える指先(ゆびさき)で誓(ちか)いあったね爱(あい)を
确(たし)かなあのぬくもりも
别(わか)れの日(ひ)が 嘘(うそ)に変(か)えてゆく

君(きみ)にさよなら
告(つ)げるため仆(ぼく)ら
あんなに爱(あい)し合(あ)ったのかな
これが二人(ふたり)の结末(けつまつ)としても
好(す)きだよって君(きみ)に伝(つた)えられたかな

もう遅(おそ)かったかな
言叶(ことば)もこの手(て)も届(とど)かなかった
笑(わら)い声(こえ)も胸(むね)のトゲも
思い出(おもいで)がこの目(め)から零(こぼ)れそう
ちょっと遅(おそ)すぎたかな
素直(すなお)になれないこの口(くち)だから
上手(じょうず)に言叶(ことば)につなげない
ただ「好(す)きだよ」だけ伝(つた)えたい

同(おな)じ映画(えいが)を何度(なんど)も见(み)るみたいに
共(とも)に过(す)ごした今日(きょう)までの时(とき)を思(おも)う
君(きみ)のセリフや流(なが)した泪(なみだ)の意味(いみ)を
受(う)け止(と)めてたら违(ちが)う景色(けしき)辿(たど)れたかな

终(おわ)りが怖(こわ)いなら始(はじ)めなければいいと
出逢(であ)う前(まえ)の仆(ぼく)らなら信(しん)じてだね
疑(うたが)いもせずに

君(きみ)にさよなら
告(つ)げるまででいい
谁(だれ)よりそばにいて欲(ほ)しい
そんな二人(ふたり)の结末(けつまつ)を知(し)っても
出逢(であ)えて良(よ)かったと想(おも)いあえるまで

君(きみ)にさよなら
告(つ)げるため仆(ぼく)ら
あんなに爱(あい)し合(あ)ったのかな
これが二人(ふたり)の结末(けつまつ)としても
好(す)きだよって君(きみ)に伝(つた)えたい

君(きみ)にさよなら
告(つ)げるまででいい
谁(だれ)よりそばにいて欲(ほ)しい
そんな二人(ふたり)の结末(けつまつ)を知(し)っても
出逢(であ)えて良(よ)かったと想(おも)いあえるまで

好(す)きだよ 今更(いまさら)だけど 言(い)わせて
さよならの前(まえ)に
最后のページに结末があるように
(最后的一页上好像有着最后的结果一般)
二人の日々も终わる时が来るのかな
(二人在一起的日子是否也迎来了最后时刻)
揺れる気持ちを胸の奥に秘めたまま
(将动摇的心藏在心里)
误魔化すように 抱きしめたり キスをしたね
(想要蒙混过去一般地拥抱接吻)
震える指先で 誓があったね 爱を
(在颤抖的指尖有过我们的爱的誓言)
确かなあの温もりを别れる日が嘘に変えてゆく
(在离别之时真实的温暖也逐渐变为谎言)
君にサヨ伏首ナラ 告げるための仆ら
(为了将再见传达给你的我们)

あんなに爱し合ったのかな
(是否真的有那么相爱过呢?)
これが二人の结末としても、好きだよって君に伝えられたから
(就算这是二人的结局,我也想将“我喜欢你”传达给你)
RAP:
もう遅かったかも 言叶もこの手も 届かなかった
(可能已经太晚了 无语是言语还是我的手都无法够到了)
笑い声も胸の刺も思い出がこの目から零れそう
(笑声和心中的疼痛都好像要从我的眼睛中溢出)
ちょっと遅すぎたかな  素直になれないこの口だから
(是否是有些太迟了 正因为是我这张无法诚实的嘴)
上手に言叶に繋げたい ただ好きだよだけを伝えたい 
(想要熟练地用言语与你连接 但仅仅想要将“我喜欢你”这句传达给你)

同じ映画何度も见る度に
(每当看同一部电影时)
共に过ごした 今日までの时を思う
(总会想起和你一起度过的至今为止的日子)
君のセリフや流れた涙の意味を受け止めたら 违う景色辿れたかな
(如果懂得了你的话语和留下的眼泪的意思的话,我们是否能到达不同的地方)
终わりが怖いなら 始めなければいいと
(如果害怕结局的话,那别开始就好了)
仆らなら 信じてたね 疑いもせずに
(如果是我们,都彼此深信这毫无半点怀疑的)
君にサヨナラ 告げるまででいい
(只要传达给你“再见”就好了)
谁より 侧に居陪厅扒てほしい
(其实是比谁都想要让你呆在我的身边)
そんな二人の结末を知っても、出会えてよかったと思い合えるまで
(即使知道那样的结局,我们也会觉得我们能够相遇真是太好了)
君にサヨナラ 告げるための仆ら
(为了告诉你“再见”的我们)
あんなに爱し合ったのかな
(是否真的那么相爱过呢?)
これが二人の结末としても
(即使这是我们的结局)
好きだよって君に伝えていい
(也想要将“我喜欢你”传达给你)
君にサヨナラ  君に告げるまででいい
(只要传达给你“再见”就好了)
谁よ芦昌り、侧に居てほしい
(其实是比谁都想要让你呆在我的身边)
そんな二人の结末を知っても、出会えてよかったと思い合えるまで
(即使知道那样的结局,我们也会觉得我们能够相遇真是太好了)
好きだよ 今更だけど
(我喜欢你 虽然已事到如今)
言わせて サヨナラの前に
(请让我说出在离别之前)