求全文翻译


这一段的翻译是这个,下面有整首歌的翻译
あなたを守って行きたい /想要一直守护在你身旁
たとえ何かおきようとも/不管即将发生什麽
仆の全てであなたを /我将用我的全部
守り続けて行きます/一直将你守护

【MY ALL】

浜崎あゆみ
作词:浜崎あゆみ
作曲:Tetsuya Yukumi
翻译:琉璃少年+Ayuvivian
歌词制作:Ayuvivian

一体もうどれ位の时间を /多少时光
共に过ごして来たんだろう /我们一同经历
一体もうどれ位の距离を /多少路程
共に进んだだろう /我们一起走过

仆达がこれまでに残してきた /至今我们所留下的
完璧じゃなくともキラキラした /虽然不够完美却也灿烂过
结晶が今ここに夸らしげに /如今在这里 那些结晶
辉き放っている /正闪耀著骄傲的光辉

楽しいこと嬉しいこと /一直都那麽开心和快乐
ばかりだったとは正直/坦白说并不是那麽回事
言えないけどいつでも /然而我们永远
ひとりじゃなかったから /都不会是孤身一人

あなたに梦を见せた告哪基い /想让你看见梦想的所在
终わらなくて消えなくて /没有终结 没有消亡
そんな梦を见て欲しい /真的很想看见那样的梦想
それが仆の愿いです/那正是我的愿望

あなたを守って行きたい /想要一直守护在你身旁
たとえ何かおきよう缓御とも/不管即将发生什麽
仆の全てであなたを /我将用我的全部
守り続けて行きます/一直将你守护

<歌词制作:Ayuvivian>

悔やんでる事なんてひとつさえ/从不曾有丝毫后悔
ないと今でも言い切れるよ/知道现在我都可以这样断言
仆达はいつだって全力で /我们一直都在竭尽全力地
戦い抜いて来た/奋战到底

つらい夜もやりきれない /在那些铭心的夜晚
思いをした日々も正直 /事实上也会常常想起你
あったけれどいつでも /然而我们永远
ひとりじゃなかったから /都不是孤身一人

あなたの笑颜が见える /看到你的笑颜
爱おしくて眩しくて /令人爱恋 令人目眩
その笑颜が见たくて /多想再看到那样的笑颜
今日も仆は生きてます /所以我仍活到今天

あなたの爱を感じる /我能感觉到你的爱
力强くて温かい /有力而温暖
そんな无偿の爱情を /那样无偿的爱情
全身で感じてます /我尽全力地感受著

あなたに梦を见せたい /想让你看见梦想的所在
终わらなくて消えなくて /没袜谨有终结 没有消亡
そんな梦を见て欲しい /真的很想让你看见那样的梦想
それが仆の愿いです /那正是我的愿望
滨崎步的照片哎,我喜欢。
译文如下缺首唯:
我想守护伏培你
即使发生任何事情
我都会尽芹差全力去守护你
中文意思就是:
我想一直守护着你。
无论发生什么,我都会竭尽所能一直守护你。