这句话日语怎么说

凡事都有好有坏,你只看到了坏的一面,而没看到好的一面。而当你发现任何事物都具有两面性的时候,你就真正的长大了,这就是我给你的一句话
麻烦不要机器翻了,我学过那么点日文。。
楼上机译!

凡事都有好有坏,你只看到了坏的一面,而没看到好的一面。
どんなことでも良し悪しがある。君はいつも悪い一面だけ见えて租茄、良い面は见えていない。

而当你发现任何事物都具有两面性的时候,你就真正的长大了,这就是我给你的一句话
いつかどんな物事でも両面性があ弊则察ると分かってきた时、君が本当の大人になった时だ。これは俺から君への赠盯宴る言叶なのだ。

日语中的第一人称表蚂拍述有:私(わたし)、仆衡芹(ぼく)、わし、俺(おれ)、俺(おれ)様(さま)咐物毕、同学们要分清场合使用哦~


日语:

世の中余码にの事は、良い事と悪い事があるものだが、あなたは、悪い面だけが见られて、良い面
が见られてい竖孙哪ないのです。どんな事は、両面性があるのを见つける事ができる时から、その时は、凯扮あなたが本当に大きくなったと言えるのです、それがあなたに言いたい事です。

翻译完毕,望采纳。
すべての事はいいところと悪いところがある。もし単纯(たんじゅん)に悪いと迅物ころばかり见て、いいところ亩歼液を见逃(みのが)して、ちなみにすべての物事(ものごと)は両面性(りょうめんせい)を持つことを発见(はっけん)した时、あなたはもう大人改和になった证拠(しょうこ)です。これこそ私はあなたに赠る言叶です。
すべてが良いと悪いの両方は、のみ、悪い面を参照してください。物晌锋事の明るい面を参照していません。すべての时间の 2 つの侧面が春谨贺あることを表示するとき扒派あなたが本当に育つ 何私は、単语を与える