日文中的“奥样”是什么意思?


见过很多次了

おくさま,okusama,妻子,对他人妻子的称呼。

自己向他人提起时会说:家内、うちの妻等等。

日语的使用:

日语在世界范围使用广泛,因为日本动漫产业在世界范围内的影响力,虽不是联合国工作语言,在世界上影响力也很大。特别是对于与ACG相关的物什,日语几乎是唯一的仿基用语。

日语主要在俄罗斯,东亚,东南亚正弯,南亚,大洋洲,美国,加拿大,墨西哥,南美洲等国家和地区,备清谨及欧洲的英国为少数的重要语言。


奥様 日
【おくさま】 【okusama】
【名】
(1)尊稿颂夫人,太太。(他人の妻を敬っていう语。)
  奥様のご病旅敬缺気はいかがですか。/您爱人的病见好吗?
  奥様によろしく。/问你爱人好。
(2)女主人,太太。(女主人を敬っていう语。使用人などが使う。)
  奥様,お客さまがおみえになりました。/太太,来客人了。
  となりの奥様。/我们隔壁的女主人。
(3)大娘,大婶儿,太太。〔年辈拆辩の妇人。〕
  奥様,なにが御入用でしょうか。/太太,您有什么吩咐吗?
夫人,对别人妻子的敬称,日语中规定不能指自己的妻子
这是日语学习中常出现的败含掘错误
准确发音应该是OKU SAMA 拉
如果是OKU SAN 后察核面就老慧不是 样 字拉
推荐一个日语聊天网chat.kantsuu.com/
小鬼子的“动作片”经常出现奥样、素人等字样
夫人的尊敬体……おくさま……OKU SAMA