1、devoir de l'argent.
2、une famille qui a de l'argent.
3、Le temps, c'est de l'argent,
4、l'armée de l'air
这四句话中de的语法作用是什么,怎么翻译?de在何时使用何时可以不使用(动宾情况下,是否一定在动词和宾语之间加de)。
法语中"de”的用法:
一、介词De可连接两个名词;并可与定冠词Le、les缩合成du、des: 1.表示所属关系,相当于英语的Of或名词所有格; La porte du bureau (the door of the office) Le sac de ma soeur (my sister's bag)
2.起修饰作用,de后的名词不用冠词;英语往往用形容词表示: un manul de français (a French textbook) un hôtel de province (a provincial hotel) 3.表示来自某个地方 venir de Shanghai
二、在否定句中,介词de代替直接宾语前的不定冠词或部分冠词: Je n'ai pas de stylo. 我没有钢笔。 Ne bois pas d'eau froide. 别喝冷水。 - A-t-il un vélo? - Non, il n'a pas de vélo.
- Avez-vous des soeurs ? - Non, je n'ai pas de soeurs.
三铅肢败、De 连接直接宾语及其表语:
Il me traita d'excellence. 他竟称我阁下。
La loi qualifie d'assassinat le meurtre avec prémédidation.
法律上称预谋凶杀为谋杀。
四、连接形式主语与实质主语:
Il vous convient de travailler chez France-Télécom. 你去法国电信工作为好。
五、de在叙述性文章中,表示动作的快速进展,增加活跃气氛,连接
历史性(或叙述性)动词不定式与它的主语: Aussitôt les ennemis de s'enfuir et jeter leurs armes. 敌饥掘人立刻四下逃窜,扔掉了武器。
六、de在指示代词ceci, cela, ce、疑问代词qui, que, quoi、 泛指代词personne, Pas un, rien, quelqu'un, quelque chose, chose, autre chose, grand-chose后面,用来连接修饰上述词类的形容词、分词或副词。 rien de plus simple
Sur qui d'autre jetteriez-vous les yeux? 你在看别的什么人吗? Rien de plus 再也没有什么了。
Personne de refusé 谁也没有被拒绝。
七、de引导动词不定式,置于句首,做主语或宾语:
D'être tête à leur table les dérida. (M.prévost)头靠头地坐在桌上,使他们开心极了。 De porter atteinte au bonheur d'autrui, je n'y ai jamais pensé. 损害别人的幸福,我可从来没想到过。
八、de在être 后面,引导动词不定式做表语:
L'une des priorités de l'école du XXIe siècle est de garantir une initiation à l'Internet et aumultimédia, en particuler aux élèves qui ne possèdent pas d'ordinateur chez eux. 21世纪学校的优先任务之一是保证学生了解因特网和多媒体,特别是保证那些在家里没有
电脑的学生的学习槐颤。
注意:当实质主语是动词不定式时,不定式表语前不可加de vouloir, c'est pouvoir. 有志者事竟成 Vivre, c'est combattre.
生活就是战斗
九、De与变位动词venir连用,构成最近过去式(le passé immédiat)
- Il y a longtemps que tu es là ? - Non, je viens d'arriver. 你在这儿呆了很久吗?- 没多久,我刚到。
十、De在avoir, être, il y a, posséder, rester, voir (包括voici, voilà), rencontrer, connaiître, remarquer, trouver, se trouver等的宾语或表语后面,有时用来引导形容词或过去分词来修饰它,以突出该形容词或过去分词的地位。De的这种用法,往往出现在具有数量概念的词语后:
Il y a trois soldats (de) blessés. 有3个伤兵。
Nous avons trois jours (de ) libres. 我们有3天空闲。
注意:
1)De 后面的形容词,过去分词要与所修饰的名词性数一致。 2)以上句中的de用不用皆可
3)当句字中有副代词en时,形容词或分词前必须加de ll y en a deux de cassés. 有两块碎的。 4)和ne...que连用时,de不可省略:
Il n'y avait que le vieux caissier Sigismond de véritablement inquiet. 只有老出纳西吉肆蒙真正感到不安。
十一、 其余的一些零散用法小结:
1.复数形容词前的不定冠词des,一般改为de: 如des cartes postales / de jolies cartes postales
2.de表示份量,后面名词不用冠词,英语中有相同的表达方式: 如une tasse de café (a cup of coffee)
3.Plus de 后接基数词时,相当于英语的more than, 如:Il habite à plus de deux kiloètres de la gare. 4.de和en连用,可以表示渐进或递增,再如: de porte en porte, de jour en jour
5.泛指代词chacun可由de引导补语,阴、阳性要与补语一致,相当于英语的each of 如:j'ai relu chacune de ces leçons. 6.les abords de / aux abords de 在·········周围 如:les abords du lac sont très beaux
这四句话可分为两种情况:
一、前三句为部分冠词,跟在动词后作扮汪宾语或表语。de l'argent是不能分开的,表示“一些钱”。二、第四句厅罩仔为介词,连接两个名词,表示从属闷高或限定。
1、devoir de l'argent. 欠钱
2、une famille qui a de l'argent. 有钱的人家
3、Le temps, c'est de l'argent, 时间就是金钱
4、l'armée de l'air 空军
de 是个介词,其实大多数时候翻译成的就可以了,不过自己要明白这个的是什么意思。
还有一种情况就是de 加定冠词首顷轿,表示部分,比如第者肆一个就可以翻成需要一些钱。第二个也是。
最后一个就是表示修饰的介词了,表示后面一个是用来修饰第一个的,另外还乎判有表从属的用法,b比如 l'argent de M.X 等等