英语文化知识 英语国家文化小知识

大家好,今天小编来为大家解答以下的问题,关于英语文化小知识,英语国家文化小知识这个很多人还不知道,现在让我们一起来看看吧!

小学趣味英语小知识

1.英语趣味小知识

趣味英语小知识 a)Ten animals I slam in a.我把十只动物一网打尽你注意到这句话有什么特别之处吗?对了,无论从左到右,还是从右到左,字母排列顺序都是一样的,英语把这叫做Palindromes回文(指顺读和倒读都一样的词语),关于动物的回文还有以下的例子 Otto saw pup; pup was Otto.(奥托看见了小狗,小狗的名字叫奥托) Was it a car or a cat I saw? Was it a rat I saw?(我刚才看见的是条老鼠?) b)the bee's knees又来形容最好的至高无上的东西。

[例] She is a very poor singer but she thinks she's the bee's knees.(她五音不全却自认为是高高在上的一流歌手。)该表现起源于20年代的美国,仅仅因为bee's和 knees押韵,琅琅上口,迅速得到流传,直到现在,还在日常生活非正式场合的对话中经常使用。

和时间有关的英语趣味小知识(一)时间是金,其值无价 Time is money.(时间就是金钱或一寸光阴一寸金) Time flies.(光阴似箭,日月如梭) Time has wings.(光阴去如飞) Time is a file that wears and makes no noise.(光阴如锉,细磨无声) Time stays not the fool's leisure.(时间不等闲逛的傻瓜) Time and I against any two.(和时间携起手来,一人抵两人) Time is life and when the idle man kills time, he kills himself.(时间就是生命,懒人消耗时间就是消耗自己的生命。或时间就是生命,节省时间,就是延长生命) Time spent in vice or folly is doubly lost.(消磨于恶习或愚行的时间是加倍的损失)(二)时间是风,去而不返 Time undermines us.(光阴暗中催人才。

或莫说年纪小人生容易老) Time and tide wait for no man.(岁月不待人) Time cannot be won again.(时间一去不再来) Time is, time was, and time is past.(现在有时间,过去有时间,时间一去不复返) Time lost can not be recalled.(光阴一去不复返) Time flies like an arrow, and time lost never returns.(光阴似箭,一去不返)(三)时间是尺,万物皆检 Time tries friends as fire tries gold.(时间考验朋友,烈火考验黄金) Time tries truth.(时间检验真理) Time is the father of truth.(时间是真理之父) Time will tell.(时间能说明问题) Time brings the truth to light.(时间使真相大白。或时间一到,真理自明。)

Time and chance reveal all secrets.(时间与机会能提示一切秘密) Time consecrates: what is gray with age bees religion.(时间考验一切,经得起时间考验的就为人所信仰) Time reveals(discloses) all things.(万事日久自明) Time tries all.(时间检验一切)(四)时间是秤,衡量权质 There is no time like the present.(现在正是时候) Take time by the forelock.(把握目前的时机) To choose time is to save time.(选择时间就是节省时间) Never put off till tomorrow what may be done today.(今日事,今日毕) Procrastination is the thief of time.(拖延为时间之窃贼) One of these days is none of these days.(拖延时日,终难实现。或:改天改天,不知哪天) Tomorrow never es.(明天无尽头,明日何其多) What may be done at any time will be done at no time.(常将今日推明日,推到后来无踪迹)(五)时间是水,淘金流沙 Time works wonders.(时间可以创造奇迹或时间的效力不可思议) Time works great changes.(时间可以产生巨大的变化) Times change.(时代正在改变)英语趣味小知识(2)——你会犯这样的错误吗?你会犯这样的错误吗?英语有时候真是莫名其妙,你觉得你明明懂了,可实际上你又没有懂。

所以,今天我想讲几件轶事,都是因为没有理解听到看到的东西而闹出的笑话。也许,从他们的经验中,你也可以学到一些东西。

第一个故事发生在秘鲁,一位美国妇女在餐馆里用餐。她问服务员: Excuse me. Where could I wash my hands?服务员把她带到洗手间,可不巧,正有一些工人在粉刷洗手间的墙壁。

工人们一看有人要用洗手间,就准备离开。服务员拦住他们,说: That's Ok. Stay. She only wants to wash her hands.在英语里,wash my hands实际上是上厕所的委婉说法。

那个服务员按照字面意思理解,结果闹了笑话。还有一次,一个留学生在国外的学校第一天上学,心里又兴奋又紧张。

一个美国人见到一张新面孔,为了表示友好,就问: Hi! What's the good word?留学生一听到这个,立刻傻眼了,他想, My God! I don't know the good word. I've studied English for years, but no one told me about the good word!他犹豫再三,想,反正我也不知道,就问问他好了。于是他吞吞吐吐地问: Hello. What's the good word?老美听了,很随意地说: Oh, not much.这下,这个留学生就更吃惊了!原来,What's the good word?在美语里,是一句问候语,意思是“你还好吗?”但问话的人并不指望你把遇到的高兴的事情都一一告诉他,只是打个招呼而已。

但这个留学生以为对方真的在问什么是Good word,所以闹了笑话,不过还好,也算给他歪打正着了。下面的故事就更有意思了。

一次,一个美国公司的管理人员给公司一个驻外分部发了一份。

2.谁有小学英语趣味小知识

英语趣味小知识让我们学习一些有趣的小知识吧。

以下是一些的英语和汉语对手指的称呼: 1.thumb:大拇指。与汉语相映成趣的是,英语的all(fingers and) thumbs也表示"笨手笨脚"的意思,例如:(1)I'm all fingers and thumbs this morning. I don't seem to be able to button up my shirt.今天早上我的手怎么这么笨呢,好像连衬衫都扣不上了。

(2)He was so excited that his fingers were all thumbs and he dropped the teacup.他激动得手都不好使了,竟把茶杯摔了。2. forefinger:又称index finger,即食指。

前缀fore-表示"位置靠前的"(placed at the front),所以从排位上说,forefinger应为"第一指"。从功用上看,此手指伸出时有标示或指向的作用。

在一些英语工具书中,我们会见到这样的表示"参见"(index)含义的手型符号。3. middle finger:中指。

此指居中,名正言顺,且与汉语说法也一致。4. ring finger:无名指。

从世界各地的婚俗习惯来说,结婚戒指(wedding ring)戴在这一手指(通常指左手)之上,表示已婚。5. little finger:顾名思义为小指。

在美国和苏格兰,人们又赋予它一个爱称,管pinkie(pinky),后缀-ie(-y)有"小巧可爱"之意。和时间有关的英语趣味小知识职场英语 2010-02-24 17:52:16阅读264评论0字号:大中小订阅(一)时间是金,其值无价1. Time is money.(时间就是金钱或一寸光阴一寸金)2. Time flies.(光阴似箭,日月如梭)3. Time has wings.(光阴去如飞)4. Time is a file that wears and makes no noise.(光阴如锉,细磨无声)5. Time stays not the fool's leisure.(时间不等闲逛的傻瓜)5. Time and I against any two.(和时间携起手来,一人抵两人)6. Time is life and when the idle man kills time, he kills himself.(时间就是生命,懒人消耗时间就是消耗自己的生命。

或时间就是生命,节省时间,就是延长生命)7. Time spent in vice or folly is doubly lost.(消磨于恶习或愚行的时间是加倍的损失)(二)时间是风,去而不返8. Time undermines us.(光阴暗中催人才。或莫说年纪小人生容易老)9. Time and tide wait for no man.(岁月不待人)10. Time cannot be won again.(时间一去不再来)11. Time is, time was, and time is past.(现在有时间,过去有时间,时间一去不复返)12. Time lost can not be recalled.(光阴一去不复返)13. Time flies like an arrow, and time lost never returns.(光阴似箭,一去不返)(三)时间是尺,万物皆检14. Time tries friends as fire tries gold.(时间考验朋友,烈火考验黄金)15. Time tries truth.(时间检验真理)16. Time is the father of truth.(时间是真理之父)17. Time will tell.(时间能说明问题)18. Time brings the truth to light.(时间使真相大白。

或时间一到,真理自明。)19. Time and chance reveal all secrets.(时间与机会能提示一切秘密)20. Time consecrates: what is gray with age bees religion.(时间考验一切,经得起时间考验的就为人所信仰)21. Time reveals(discloses) all things.(万事日久自明)22. Time tries all.(时间检验一切)(四)时间是秤,衡量权质23. There is no time like the present.(现在正是时候)24. Take time by the forelock.(把握目前的时机)25. To choose time is to save time.(选择时间就是节省时间)26. Never put off till tomorrow what may be done today.(今日事,今日毕)27. Procrastination is the thief of time.(拖延为时间之窃贼)28. One of these days is none of these days.(拖延时日,终难实现。

或:改天改天,不知哪天)29. Tomorrow never es.(明天无尽头,明日何其多)30. What may be done at any time will be done at no time.(常将今日推明日,推到后来无踪迹)(五)时间是水,淘金流沙31. Time works wonders.(时间可以创造奇迹或时间的效力不可思议)32. Time works great changes.(时间可以产生巨大的变化)33. Times change.(时代正在改变)。

3.有趣的英语小知识

英语趣味测试:成语对对碰俚语和谚语是英语学习中的一大绊脚石。

这些英语句子一反常态,我们不明白这些俗语的含义,是因为我们和英语国家的文化背景不同。如果能在汉语中为这些俗语找到对应的说法,问题就解决了。

看看下面的句子你能翻译对几个来。 1.After meat, mustard; after death, doctor Explanation: this describes a situation where assistance or fortis given when it is too late。

Example: just as I had cancelled my application to go abroad, I hada promise of money for my fare. It was a case of after death, thedoctor。 2.After praising the wine they sell us vinegar Explanation: to offer to give or sell something that is inferior towhat you claim it to be。

Example: that fellow pletely misled us about what he was capableof doing. After praising the wine, he sold us vinegar。 3.All is over but the shouting Explanation: finally decided or won; brought to the end; not ableto be changed。

Example: after Bill's touch down, the game is all over butshouting。 4.All lay load on the willing horse Explanation: a willing horse is someone who is always doing thingsfor others. Very often the implication is that others impose onhim。

Examples: the trouble is you're too good-natured and people takeadvantage of it. all lay load on the willing horse. You will haveto learn to refuse people who ask too much。 5.anger and haste hinder good counsel Explanation: one can not act wisely when one is angry or in ahurry。

Example: you should calm down before you decide the next move.Anger and haste hinder good counsel。 6.As poor as a church mouse Explanation: to be exceedingly poor, having barely to liveupon。

Example: he has a large family, and is poor as a churchmouse。 Note: a church is one of the few buildings that contain nofood。

7.A word spoken is past recalling Explanation: the harm done by a careless word can not easilyundo。 Example: for the rest of his life he regretted what he had said,but a word spoken is past recalling and he knew he could neverrepair the damage of that moment of harshness。

8.World is but a little place, after all Explanation: it is used when a person meets someone he knows or isin someway connected with him in a place where he would never haveexpected to do so。 Example: Who would have thought I would bump into an old schoolmateon a trek up Mount Tai. The world is but a little place afterall。

9.When in Rome, do as the Romans do Explanation: conform to the manners and customs of those amongstwhom you live。 Example: I know you have egg and bacon for breakfast at home, butnow you are on the Continent you will do as the Romans do and takecoffee and rolls。

10.What you lose on the swings you get back on theroundabouts Explanation: a rough way of starting a law of average; if you havebad luck on one day you have good on another; if one ventureresults in loss try a fresh one---it may succeed。 Example: he may always possess merits which make up for everything;if he loses on the swings, he may win on the roundabouts。

11.What are the odds so long as you are happy Explanation: what does anything else matter if a person ishappy。 Example: you plain so much, but you have a good family, parents,health, and money. What's the odd so long as you're happy。

12.Entertain an angel unawares Explanation: to receive a great personage as a guest withoutknowing his merits。 Example: in the course of evening someone informed her that she wasentertaining an angel unawares, in the shape of a poser of thegreatest promise 13.every dog has his day Explanation: fortune es to each in turn Example: they say that every dog has his day; but mine seems a verylong time ing。

14.every potter praises his own pot Explanation: people are loath to refer to defects in theirpossessions or their family members Example: he said that his teacher considered his work brilliant,but I would rather hear it from his teacher's own mouth. Everypotter praises his own pot答案: 1.雨后送伞 2.挂羊头卖狗肉 3.大势已去 4.人善被人欺,马善被人骑 5.小不忍则乱大谋 6.一贫如洗 7.一言既出,驷马难追 8.天涯原咫尺,到处可逢君 9.入乡随俗 10.失之东隅,收之桑榆 11.知足者常乐 12.有眼不识泰山 13.是人皆有出头日 14.王婆买瓜,自卖自夸送花须知:十二星座的幸运花 Aries: Thistle, wild rose, gorse, nasturtium, woodbine白羊:蓟、野玫瑰、金雀花、旱金莲花、忍冬 Taurus: Lily of the valley, violet, red rose, myrtle金牛:铃兰、紫罗兰、红玫瑰、桃金娘 Gemini: Snapdragon, iris双子:金鱼草、爱丽丝 Cancer: Poppy, water lily, white rose巨蟹:罂粟、荷花、白玫瑰 Leo: Marigold, sunflower, cowslip, heliotrope,。

4. 20条有趣的英语小知识

1、According to a research project at Cambridge Uiversity, it doesn't matter what order the letters in a word are, the only important thing is that the first and last letter be in the right place. This is because the human mind does not read every letter。

剑桥大学的研究表明:单词中字母的顺序如何不重要,重要的是第一个和最后一个字母的位置。这是因为大脑在阅读时不会读到所有字母。

2、'WAS IT A CAR OR A CAT I SAW'. This is the only English sentence which even if we read in reverse, it'll give the same sentence。(我看到的是一辆车还是一只猫)这是英语中唯一一句反过来念还是一样的句子。

3、"Goodbye" came from"God bye" which came from"God be with you"。英语单词“Goodbye”来自于“God bye”,原意是“上帝与你同在”。

4、The sentence"The quick brown fox jumps over a lazy dog."uses every letter of the alphabet!(这只敏捷的棕色狐狸跳过了一只懒狗)这句话用到了字母表中的所有字母! 5、"Go", is the shortest plete sentence in the English language。“Go”是英语中最短的完整句子。

6、The onion is named after the Latin word'unio' meaning large pearl。单词“onion”(洋葱)来自于拉丁词“unio”,意思是大珍珠。

7、The word Tips is actually an acronym standing for'To Insure Prompt Service'。单词“tips”(小费)实际上是“To Insure Prompt Service”(保障快捷的服务)的首字母缩写! 8、The phrase'rule of thumb' is derived from and old English law which stated that you couldn't beat your wife with anything wider than your thumb。

词组“rule of thumb”(经验法则),是从一条古老的英国法律中来的,即:不能用超过大拇指粗细的东西打老婆。 9、The longest word in the English language ispneumonoultramicroscopicsilicovolcanoconioses!英语中最长的单词是“pneumonoultramicroscopicsilicovolcanoconioses”(硅酸盐沉着病)! 10、More people in China speak English than in the United States。

会说英语的中国人比会说英语的美国人还多。 11、The word"listen" contains the same letters as"silent"。

单词“listen”(听)和“silent”(安静的)用到了一样的字母。 12、Hoover vacuum cleaners were so popular in the UK that many people now refer to vacuuming as hoovering。

胡佛真空吸尘器在英国曾经非常流行,到现在很多人还把“vacuuming”(吸尘)说成“hoovering”(胡佛ing…)。 13、Stressed is Desserts spelled backwards。

“Stressed”(压力)倒过来拼就是“Desserts”(点心)。 14、The most used letter in the English alphabet is'E', and'Q' is the least used!英语中使用最多的字母是“E”,用得最少的是“Q”。

15、Ernest Vincent Wright wrote a novel,"Gad*** y", whichcontains over 50,000 words-- none of them with the letter E!。

5.我想要一些英语趣味小知识可以是笑话也可以是幽默

hey Are Directly from America Not long after an old Chinese women came back to china from her visit to her daughter in the Sates, she went to a city bank to deposit the U.S. dollars her daughter give her. At the bank counter,the money was real.It mady out of patience.At last she couid not hold any more, uttering:“trust me, Sir, and trustthe money.They are real U.S. dollars. They.are directly from America.”汉译:真美钞一位中国老妇人到美国去看望女儿回来不久,到一家银行取存女儿送给她的美元。

在银行柜台,银行职员认真仔细的检查了每一张钞票看,是否有假。这种做法使老妇人很不耐烦,最后实在忍不住说:“相信我,先生,也请你相信这些钞票。

这都是真正的美元,是从美国直接带来的。” He Won Tommy: How is your little brother, Johnny? Johnny: He is ill in bed. He hurt himself. Tommy: That's too bad. How did that happen? Johnny: We played who could lean furthest out of the window, and he won.他赢了汤姆:约翰尼,你小弟弟好吗?约翰尼:他害病卧床了。

他受了伤。汤姆:真糟糕,怎么回事儿?约翰尼:我们做游戏,看谁能把身子探出窗外最远,他赢了。

I Have His Ear in My Pocket Ivan came home with a bloody nose and his mother asked,"What happened?""A kid bit me," replied Ivan."Would you recognize him if you saw him again?" asked his mother."I'd know him any where," said Ivan."I have his ear in my pocket."他的耳朵在我衣兜里伊凡鼻子流着血回到家里。他妈妈问,“发生了什么事?”“一个男孩咬了我一口,”伊凡说。

“再见到他你能认出来吗?”妈妈问。“他走到哪里我都能认出他,”伊凡说。

“他的耳朵还在我衣兜里呢。” A Good Boy Little Robert asked his mother for two cents."What did you do with the money I gave you yesterday?""I gave it to a poor old woman," he answered."You're a good boy," said the mother proudly."Here are two cents more. But why are you so interested in the old woman?""She is the one who sells the candy."好孩子小罗伯特向妈妈要两分钱。

“昨天给你的钱干什么了?”“我给了一个可怜的老太婆,”他回答说。“你真是个好孩子,”妈妈骄傲地说。

“再给你两分钱。可你为什么对那位老太太那么感兴趣呢?”“她是个卖糖果的。”

Drunk One day, a father and his little son were going home. At this age, the boy was interested in all kinds of things and was always asking questions. Now, he asked,"What's the meaning of the word'Drunk', dad?""Well, my son," his father replied,"look, there are standing two policemen. If I regard the two policemen as four then I am drunk.""But, dad," the boy said," there's only ONE policeman!"醉酒一天,父亲与小儿子一道回家。这个孩子正处于那种对什么事都很感兴趣的年龄,老是有提不完的问题。

他向父亲发问道:“爸爸,‘醉’字是什么意思?”“唔,孩子,”父亲回答说,“你瞧那儿站着两个警察。如果我把他们看成了四个,那么我就算醉了。”

“可是,爸爸,”孩子说,“那儿只有一个警察呀!” Hospitality The hostess apologized to her unexpected guest for serving an apple-pie without any cheese. The little boy of the family left the room quietly for a moment and returned with a piece of cheese which he laid on the guest's plate. The visitor*** iled, put the cheese into his mouth and then said:"You must have better eyes than your mother, sonny. Where did you find the cheese?""In the rat-trap, sir," replied the boy.好客由于客人在吃苹果馅饼时,家里没有奶酪了,于是女主人向大家表示歉意。这家的小男孩悄悄地离开了屋子。

过了一会儿,他拿着一片奶酪回到房间,把奶酪放在客人的盘子里。客人微笑着把奶酪放进嘴里说:“孩子,你的眼睛就是比你妈妈的好。

你在哪里找到的奶酪?”“在捕鼠夹上,先生。”那小男孩说。

英语小笑话上个星期五我穿了一件 Adidas的衣服去打球,一个老美看到就笑我说,"Do you know what does it mean? It means All Day I Dream About Sex.我整天都在想著性,缩写正好是 Adidas)"我正惊讶他怎么反应这么快,联想力这么丰富时,旁边的一个老美帮我解围,他说,有一个很著名的合唱团 Korn,他们的招牌歌之一就是 A.D.I.D.A.S,(All day I dream about sex)所以呢,这个典故可是很多老美都耳熟能详的喔!下次就换你去取笑老美了.A man goes to church and starts talking to God. He says:"God, what is a million dollars to you?" and God says:"A penny", then the man says:"God, what is a million years to you?" and God says:"a second", then the man says:"God, can I have a penny?" and God says"In a second"一男子进入教堂和上帝对话.他问:"主啊,一百万美元对你意味着多少?"上帝回答:"一便士."男子又问:"且话偻蚰昴?"上帝说:"一秒钟."最后男子请求道:"上。

6.小学英语趣味题有哪些

趣味英语题目

趣味英语题目

一、猜谜语。 1.哪个字母百可以喝?(打一英语字母)

2.哪个字母最勤劳?(打一英语字母)

3.世界的尽头(打一英语字母)

4.哪个字母问题最多?(打一英语字母)

5.哪个字母可以停车?(打一英语字母)

6.哪个字母可以睡觉?(打一英语字母)

7.十个apples,里面的S走了,问还有几个?

8.小偷最怕哪三个字母?(写出三个英语字母)

9. Xmas(翻译成英语)

10.西方国家认为哪个数字是幸运数字?(写一个度数字)

11.西方国家认为哪个数字最不吉利?(写一个数字)

英语国家文化知识!

There's no such thing as a free lunch我们常常听说这样一句话:There's no such thing as a free lunch.(没有免费的午餐),你知道这句话是怎么来的吗?

十九世纪的时候,美国有些酒吧给顾客提供“免费的午餐”。所谓午餐,其实不过是些用来和啤酒一起送出的脆饼;而所谓免费,当然不是真的,不买酒喝就没有饼吃。所以,当时有人说:There's no such thing as a free lunch.

到了二十世纪七十年代,经济学家弗里德曼(Milton Friedman)写的一本书用了这句话做书名。他在别的著作、演讲里也多次引用这句话。于是,这句话就又流行了起来。

有时,我们不相信会得到一些优惠,就可以用这句“弗里德曼名言”。

例如: I don't believe he's giving us the money without any ulterior motive. There's no such thing as a free lunch.

我不相信他送钱给我们不是别有用心,世上没有免费的午餐

Honeymoon

大家一定都知道honeymoon吧,honey(蜂蜜)和 moon(月)结合在一起的意思就是“蜜月”。honeymoon指的是新婚夫妇结为伉俪的最初一段时光(并非一定是结婚后的第一个月,虽然很多人都有这样的错觉)。爱情经过长久的期盼和耕耘,相爱的情侣终于手拉手走到了一起,双方的感觉能不像蜜一样甘甜醇美吗?

有一种说法认为honeymoon这个词来源于巴比伦的民俗传统。这个古老的国家一直保留着这样一个传统,在女儿出嫁的第一个月,女孩的父亲每天都会让女婿喝mead(蜂蜜酒),以希望后辈们的婚姻永远幸福甜蜜。

然而,从词源学的观点来看,这种说法是错误的。honeymoon最早出现于16世纪,honey用以喻指新婚的甜蜜,但moon并不是指很多人认为的阴历月份(lunar-based month),它是一种苦涩的暗示,旨在告诫人们婚姻固然是幸福甜美的,但这种甜蜜就像月亮的盈亏,只是暂时的(因此要十分珍惜才对喔!),婚姻更多的意味着双方要一起肩负生活的重担,一起承受人生的酸甜苦辣,一起经受生活的风风雨雨

Darling

darling可能是英语中最流行的昵称了,也是最古老的词语之一。早在公元888年,darling就以deorling的形式出现了。darling一词有多种用法,一般作名词表示“亲爱的人”,作形容词表示“亲爱的;可爱的”,同时darling也可以用来称呼所爱的人或家庭中的成员,如Darling, fetch me another bonbon, please.(亲爱的,请再帮我拿一颗小糖果吧。)darling还可以用作比喻,但经常带有轻微的讽刺意味,表示某人深受一个不大招人喜欢的人或机构的喜爱。比如,Senator is the darling of the oil companies.(参议员是石油公司的宠儿。)

尽管用途广泛,darling的来源却相当简单。darling源于古英语单词deor或deore,表示“所爱的人”或“亲爱的”,这会让你很自然的联想到今天的dear。词缀ling表示one who is,所以deorling和今天的darling的意思都是one who is dear.

此外,在夫妇之间,除了darling,还可以用sweetheart、pet、dear、love等称谓。在男女恋人之间经常使用honey、baby等带有感情色彩的词汇,而一些有了孩子的守旧的老夫妻喜欢互称mother、father。甚至还有比这个称呼更传统的,比如在十九世纪的小说《傲慢与偏见》中,Bennet夫妇非常正式地互称对方为Mr. Bennet和Mrs. Bennet。当然,夫妇间还可以有许多更随意更独特的称呼,比如Teddy Bear、Honeybun、Sugar Doll等等。不过,其中的特别含义大概只有他们自己明白了。

Teach a fish how to swim

你听说过有不会游泳的鱼吗?你听说过鱼因不会游泳而淹死的事吗?如果谁有这样的担忧,就和那个被嘲笑了几百年的担心天会塌下来的杞国人没什么差别了,必定会成为人们茶余饭后的笑料。

作为一种本能,鱼儿天生就是会游泳的,完全适应水底生活,如果有人想教鱼儿how to swim,这和在鲁班门前卖弄使斧头的功夫,在孔老夫子面前卖弄写文章的本领又有什么差异呢?

因此,teach a fish how to swim的含义就是“班门弄斧”,“在孔夫子面前卖文章”。英语中类似的表达还有:teach a dog to chase rabbits;show the President where the White House is; teach the Pope how to pray;use Chinese maxims in front of Confucius

John Bull

在政治漫画里,代表美国的总是又高又瘦的Uncle Sam(山姆大叔);代表英国的呢,则是面色红润的、胖胖的John Bull(约翰牛)。John Bull这个名字是怎么来的呢?英国人和狗的关系非常密切,特别是斗牛犬(bulldog),所以,十八世纪初,作家兼御医Dr. Arbuthnot写了一本《约翰牛传》(The History of John Bull),主张英、法和平相处,书中主角的名字就叫作John Bull,作者用他来代表英国。从此以后,John Bull成了英国和典型英国人的代名词。

例如: His ruddy countenance and stout figure made him look a genuine John Bull.

他面色红润,身材胖硕,看起来就是个典型的英国人。

Romance说起romance,你一定会浮想联翩,这是一个年轻男女们都很喜欢的字眼,你知道这个字是怎么来的吗?

说起来romance和罗马(Rome)有关。古罗马人用的是拉丁文,后来拉丁文渐渐消失,演变为意大利语、法语、西班牙语、葡萄牙语、罗马尼亚语等,这些语言总称为Romance languages(罗曼斯语)。

中世纪的时候,武士闯荡江湖赢得美人芳心这类的故事多数是用罗曼斯语写的,其中法文用的最多。所以,这一类故事就叫作romances。法国人的“浪漫”世界闻名,大概也与此有关吧。

现在,romance除了常常用来指那些像美梦一样远离现实的爱情小说之外,还可以用来指风流韵事或浪漫的气氛。

例如: She thought it was going to be the big romance of her life, but he left her after only a few weeks.

她以为这将成为她生命中刻骨铭心的风流韵事,不料才过了没几个星期就被他遗弃了。

the romance of life in the Wild West(西部蛮荒生活中的浪漫色彩)

S.O.S

可能大家都知道S.O.S.是一种求救信号,并由此联想到了历史上最大的悲剧性海难——泰坦尼克沉船事件,在为那些屈死的灵魂深感惋惜的同时,也在心里埋怨当时没有能够及时发出海难求救信号,其他船只和海上救援组织没有及时施救。很多人都以为S.O.S.是由一些单词的首字母缩写而成,如Save Our Souls(拯救我们的生命!),Save Our Ship(拯救我们的船只!),Stop Other Signals(停止发送任何其他信号!),Sure Of Sinking(船就要沉了!)等等。真是这样的吗?其实,S.O.S.是国际莫尔斯电码救难信号,并非任何单词的缩写。鉴于当时海难事件频繁发生,往往由于不能及时发出求救信号和最快组织施救,结果造成很大的人员伤亡和财产损失,国际无线电报公约组织于1908年正式将它确定为国际通用海难求救信号。这三个字母组合没有任何实际意义,只是因为它的电码…---…(三个圆点,三个破折号,然后再加三个圆点)在电报中是发报方最容易发出,接报方最容易辨识的电码。

1908年之前,国际公海海难求救信号为C.Q.D.。这三个字母也没有任何实际意义,尽管很多人认为它是Come Quickly,Danger.(快来,危险!)的首字母缩写。虽然1908年国际无线电报公约组织已经明确规定应用S.O.S.作为海难求救信号,但C.Q.D.仍然有人使用。泰坦尼克海难发生初期,其他船只和救助组织之所以没有能够及时组织施救,主要是因为他们不明白船上发报员开始发出的过时的C.Q.D.求救信号。直到整个船只都快没入大海才发出了S.O.S.求救信号,但到了此时谁可能还有如此的回天之力,拯救那些无辜的即将永远葬身海底的灵魂呢?

Mermaid

mermaid就是传说中的美人鱼,有人类的头和身体,但是长着一条鱼的尾巴。很多人都是从安徒生的童话中认识了那个纯洁、美丽、善良的小美人鱼。今天,小美人鱼的雕像已经成为丹麦首都哥本哈根的著名旅游景点,同时也已成为丹麦的象征。mermaid这个词由两部分构成,mer和 maid,这两个词都是从古英语中来的,分别为mere(海洋)和mayde(少女)。早在安徒生之前,就已经有了人鱼的传说,不过那时侯人们心目中的美人鱼虽然同样有着超凡的美貌和魔力,但她会诱惑经过的海员而使航船触礁毁灭,人们称之为siren(海妖)。mermaid还有一个相对应的merman,用来表示男性人鱼。其实,所有的传说都会有它的起源,那么你知道“人鱼”的原型是什么吗?猜不到吧,是海牛。海牛是一种大型的哺乳类水生动物,生活在温暖的浅水水域,以水下植物为生。雄性海牛称为dugong,雌性海牛称为manatee。每当雌性海牛怀抱小海牛浮出水面哺乳,远远望去,便如同一位慈祥的母亲怀抱孩子浮游在水面上。

Rule of thumb

手指头法则?也就是掰掰手指头就能想得出来的东西,我们通常说的“经验主义”。在实际生活中,一般用来指*经验就可以得知的东西: Rough practical method of assessing or measuring sth, used based on past experience rather than on exact measurement, etc(and therefore not completely reliable in every case or in every detail)(对事物)粗略但实用的估计方法(通常凭经验而不作精确的计量等,故并非时时处处均可*)。

例如:As a rule of thumb, you should cook a chicken for 20 minutes for each pound that it weighs.

凭经验估计,每磅鸡肉应烹调20分钟

OK的来历

Okay可能是除了Yes,No以外在世界上流传最广的英语单词了。但是,它从何而来呢?历来,语言学家们各执一词。有人说,okay是印第安人发明的。有这样一个印第安部落叫Chocktaw,居住在富饶的密西西比山谷中,以种植和捕鱼为生。每当有问题发生,Chocktaw的领导人们就和部落首领围坐一圈,共同商议,如果有人同意其他人的意见,就点头示意,然后说“Okeh”,意思为“就是这样”。欧洲人初到美洲时,听到了大量的印第安语,并将之发展为英语词汇。现在美国的许多城市、河流、山脉,其名称都源于印第安语。另外还有一种颇具可信度的说法:Okay这个词是在19世纪由一个政治团体发明的。有一个人叫Martin Van Buren,准备参加总统竞选,他的拥护者成立了一个俱乐部为他做宣传,俱乐部的名称就叫“Okay Club”,据说O和K两个字母取自于Van Buren的故乡,纽约州的Old Kinderhook,那是他出生的地方。对一个如此popular的词汇,自然每个人都可能有自己的故事,不过,有一点,相信全世界都会同意:okay是一个纯粹的美语词汇,它是词汇跨越不同语言的优秀典范。只是还有需要小小提醒一下的地方:okay通常用于口语,在书面语中,我们可以用agree,assent,approve,conform等等词汇来代替,使之更为正式化。

I was not born yesterday

一天清晨,我和朋友Bob约好了一起去旧车行买车。到了旧车行,热情的营业员不厌其烦地向我们介绍了一大堆,当他介绍到一辆白色汽车时说:“这辆91年的车只跑了2万英里。”还说这辆车是一位老太太用的,她只每星期开一次去教堂。可是Bob回了他一句:“I was not born yesterday.”我觉得好笑,心想都几岁了嘛,谁不知道,后来我问起他,Bob向我解释说,这是一句英语俚语,意思是“我又不是小孩,别骗我了。”我这才恍然大悟。

Raining cats and dogs

“To rain cats and dogs”的意思是大家可能都知道是“下倾盆大雨”,但是有人要问了为什么英语中用“cats and dogs”来形容雨下得大,而不是“hippopotami”(河马),“elephants”(大象),“buckets”(篮子)之类的东西。其实,最初人们的确用过to rain pitchforks, to rain shovels, darning needles, chicken coops和hammer handles来描述“持续的大雨”。“To rain cats and dogs”最早出现在理查德-布罗姆1652年创作的剧本《都市智慧》中:“It shall rain dogs and polecats.” Polecats是一种类似于雪貂的猫,但是这个词后来在乔纳森-斯威夫特的笔下变成了Cats。1738年,斯威夫特在《礼仪对话》一书中所使用的短语就是如今我们所熟悉的这种形式:“I know Sir John will go, though he was sure it would cats and dogs.”

《词汇短语起源故事百科全书》(Facts on File Encyclopedia of Word and Phrase Origins)中收录了对其起源的一种解释。书中说“17世纪的英格兰在下大雨的时候,一些城市的街道就会水流成河,而且这些污水中还会飘浮着大量的死猫死狗。”(During heavy rains in 17th century England, some city streets became raging rivers of filth carrying many cats and dogs.)

布鲁尔在其所著的《成语寓言大辞典》(Dictionary of Phrase and Fable)中说,这个短语起源于北欧:“在挪威的神话中,猫被认为可以影响天气。驾着风暴而来的女巫据说就是化身为猫的。”而狗和狼则是风暴神欧丁的随从,其中狗是“风的象征”("In Norse mythology, the cat is supposed to have great influence on the weather. Witches that rode on storms were said to assume the form of cats." Dogs and wolves were attendants to Odin, the god of storms, and the dog"is a signal of wind.")。关于这个短语起源的另一种说法是说它来源于一个古老的法语词“catdoupe”,这个词的意思是“waterfall or cataract”。而法语中“catdoupe”的发音和“cats and dogs”有些相像,所以就有了“to rain cats and dogs”。最后,单独的“cats and dogs”这个短语有自己的用法,意思是“价值低的股票,不值钱的、卖不掉的商品”(low priced,highly speculative stock)。这种用法1879年开始出现,1984年在《纽约邮报》中就曾出现过这样的用法。

Love me, love my dog

某天跟好友 Carmen畅谈恋爱史,我开心的询问她现任男友对她怎样时,她脸带娇羞、甜丝丝的微笑着说:“Love me, love my dog.”我好奇地问她什么时候养了条狗,怎么我不知道。她哈哈地笑了起来,知道我误会了她的意思,便急忙向我解释说她家里并没养狗,“Love me, love my dog”是“爱屋及乌”的意思。噢!原来很多时候,英文句子或成语都隐含别意,不能断章取义,不然就会贻笑大方!

Forget-me-not

forget-me-not是一种生长在水边的蓝色小花“勿忘我”。在德国、意大利、英国各地,都有许多散文、诗词和小说作家以forget-me-not来描述相思与痴情。人们认为只要将forget-me-not带在身上,恋人就会将自己铭记于心、永志不忘。在这蓝色小花的背后,还有个流传于欧美民间的浪漫爱情故事呢!

此名源于德文Vergissmeinnicht,是“勿忘我”的意思,勿忘我的名称来自一个悲剧性的恋爱故事。相传一位德国骑士跟他的恋人散步在多瑙河畔。散步途中看见河畔绽放着蓝色花朵的小花。骑士不顾生命危险探身摘花,不料却失足掉入急流中。自知无法获救的骑士说了一句“别忘记我!”,便把那朵蓝色透明的花朵扔向恋人,随即消失在水中。此后骑士的恋人日夜将蓝色小花配戴在发际,以显示对爱人的不忘与忠贞。而那朵蓝色透明花朵,便因此被称作“勿忘我”,其花语便是“不要忘记我”、“真实的爱”。另外,勿忘我也是美国阿拉斯加州的州花,不过因为它叶子的形状很像老鼠耳朵,当地人也称它为老鼠耳(mouse ear),这个名字就有不如勿忘我好听啦!

Walk on eggs

我们常以“如履薄冰”形容一个人做事十分小心谨慎,像在薄冰上步行。英语中类似的说法是walk on eggs,或者tread on eggs,就是非常小心地步行的模样,美语中则有这样的一个词组“walk Spanish”,原意是指小孩子在游戏的时候被人提着衣领踮着脚尖步行。这个词引申后的意思变为“小心地走路解”,但现在又常作被解雇,被罢免以及被驱逐解。一个人被公司解雇,可以说:He is walked Spanish by his company。Walk on eggs令人想起放轻脚步走路。美国俚语以walk soft指言行平静:He walks a lot softer than before(他比以前文静多了)。但是walk softly和walk soft不同,是源于圣经的成语。列王记上二十一章二十七节的旧英译:He(Ahab) rent his clothes... and went softly,是“沮丧地走开”的意思。

Breakfast time

Continental breakfast(欧陆式早餐)之名据说是和English breakfast(英式早餐)相对的。英式早餐一般以谷类食物(cereal)、熏肉(bacon)为主,欧陆早餐则仅面包、咖啡(或红茶)而已。朋友M多年前参加旅行团游美,早餐十分丰富:They serve a big breakfast of pancakes, eggs and fruit。他以为美国人早餐吃得多,但是后来在美国朋友家作客,见到他们通常在厨房中用早餐。厨房中有小桌,置于墙角,称为breakfast nook,是吃早餐用的。标准美式早餐是:juice(果汁)、toast(面包)、egg(鸡蛋)、milk(牛奶)或者coffee(咖啡)或 tea(红茶)。面包是toast,或者roll,总之是相当简单的。有人说美国人不大讲究吃,早餐更加随便。据说一般人结婚后都会经过一个危急时期,被称作“早餐时间”(breakfast-time)。夫妻两人心情都不佳,像坐下来吃早餐时的心情。但是,一般在吃完了早餐心情转好,互相谅解,也就相安无事了。西谚有:Sing before breakfast, cry before night,亦作:Cry before breakfast, sing before night。以sing表示欢乐,cry表示悲哀,喻人生之变化无常也。

Mickey Mouse

“Mickey Mouse”,不就是“米老鼠”嘛。是的,“Mickey Mouse”作为“米老鼠”的意思是为大家所熟知的,但“Mickey Mouse”绝不仅有“米老鼠”的意思。人们在日常用语中用“mickey mouse”来指胆小怕事和愚蠢的人,例如:“There are many Mickey Mice in office across the country,from both parties and at all levels of government.”(Business Week July 27,1974)在澳大利亚,mickey mouse用来指便宜或者不可信的产品。在美式和英式英语中,mickey mouse通常是形容词,用来形容乏味的或者琐碎的活动,例如:“The big reason that they don’t have enough men(police officers) on the highways is because they're doing too much other Mickey Mouse”(Kansas City Star January 8 1974).此外,学生们用这个词来形容那些完成起来易如反掌的课程或者作业:“The athletes…are encouraged to take specially-tailored mickey-mouse courses so as not to jeopardize their athletic standing.”(Rapoport and Kirshbaum, Is the Library Burning? 1969)

“mickey mouse”还被用于军事领域,例如越战时期的“Mickey Mouse ears”radio--一种二战中的战斗机上炸弹投放设备;二战时期还有一部介绍性病的教学影片名位Mickey Mouse,例如:“a two minute Mickey Mouse would be added, a trailer of clinical shots showing diseased organs in full color”(W. Stevens Gunner 89 1966, ref. to WWII).而我们目前经常使用的意思是“(企业、公司)规模小的,过于简陋的”(small and unimportant),常含贬义,例如:“He calls himself the managing director but his company is just a Mickey Mouse operation that he runs from his own house.”(他自称为总经理,但他的公司就是再他自己家里经营的一个微不足道的商号。)“Mickey Mouse”可怜的米老鼠!也许你会认为从这样一个深受人们喜爱的经典卡通形象派生出来的词义一定很美妙。但是事实上“mickey mouse”这个词并没有“甜美、可爱”的意思;相反它的意思是“胆怯、愚蠢、乏味、毫无意思的、吹毛求疵的或者不可*的”。

Miss, Mrs. and Ms

Miss, Mrs.和 Ms三个词都是对女士的称呼,那么如何区别三者,并在不同的场合正确地使用不同的称呼呢? Miss和 Mrs.是mistress的缩写。在中世纪英语中,mistress这个词有很多意思,其中的一些沿用至今,例如女主人,女神,某一行业的女专家,女教师,和女家庭教师等等。Mistress总的说来是指“具有一定专业知识和能力的女人”,它也用作对未婚和已婚妇女的礼貌称呼。到1600年左右,mistress的意思逐渐缩小为对已婚妇女的称呼。Miss首次出现在1645年《约翰?伊夫林日记》中,当时miss一词的意思是“a concubine;a kept mistress”,即小妾,被供养的女人。大约20年后,萨缪尔?佩皮斯第一次将这个词第一个字母m大写(Miss)用在女孩或未婚妇女的名字前面。差不多在同一时期,约翰?德莱顿第一次将Miss用作称呼性用语,特指女孩或未婚女士。和mistress相对的词是master,它指的是家庭中的男主人。在16世纪,master的拼写演变为mister,而它的缩写形式Mr.则仅仅指男士或先生,并不表明其婚姻状况。直到19世纪,Mr.和Mrs.一直作为一对反义词来使用。而正是从这个时期开始,Mrs.开始专门指已婚妇女了,并沿用至今。Ms要算Miss, Mrs.,Ms三个词当中最令人不解的一个,它最早出现于1949年马里奥-佩的《语言的故事》一书中。从构词法上讲, Ms可能是Miss和Mrs.两个词的混合物,所以在意思上Ms既可以用作对未婚女子的称呼,也可以用作对已婚女子的称呼。

Happy as a clam

如果说"happy as a lark"很容易被大家接受,因为"云雀"总在清晨发出清脆悦耳的啼叫声;如果说"happy as the day's long"大家也能够理解,因为日子长了,大家开心的时间自然多了;那么,为什么会有"happy as a clam"一说呢?"Clam"(蛤蜊)和快乐有什么联系呢?在19世纪上半期,美国俚语迅速发展,"happy as a clam in/at high water"和"happy as a clam at high tide"频繁被人们使用。1860年Atlantic Monthly杂志有这样一段文字,"I am sure I've been as happy as a clam these last six years, and I don't calculate to reck[sic] that by getting' married, never." 1877年The Galaxy中有这样一段话:"homely, smacking of humor and belonging to slang, or on its confines, like'snug as a bug in a rug,'...and'happy as a clam at high water', that is, when the flood tide protects him from the spade".我们可以从这句话找到一丝线索,发挥一下想象。如果你有在沙滩上挖蛤蜊的经历,那么你肯定知道挖蛤蜊要在退潮的时候,在沙滩上挖个洞,有时候要挖两英尺多深,才会发现蛤蜊。这只蛤蜊很可能正在抱怨自己的命运,企图逃走。蛤蜊最悲哀的事莫过于在退潮的时候被海水冲到岸边;涨潮的时候,在潮水中安全地飘荡,才是蛤蜊最快乐的时光。所以有"Happy as a clam in/at high water"和"happy as a clam at high tide"的说法。这个古老的短语,近来成为了时髦的比喻,在轻松幽默的的谈话中,要表达"非常高兴,非常惬意"之意,来上一句"Happy as a clam",再合适不过。James Coates就在2000年的《芝加哥论坛》的一文中写道:"Your humble corespondent used to be a cheap date in cyberspace. If you gave me a Pentium, a modem and maybe an ink jet printer, I was happy as a clam."

Be Greek to somebody

这条短语的意思十分耐人寻味。众所周知,希腊是世界上的四大文明古国之一。希腊文化源远流长,希腊神话、希腊史诗在世界文化宝库中一直享有盛誉,希腊语也曾经在英国上流社会风行一时。现代英语中仍然保留着数量不小的来自希腊的外来语。当然,能够理解希腊语的只是数量不多的文化层次较高的人士。英语中有很多词组是出自于莎士比亚的著作,be Greek to somebody这个短语也是出自其名剧Julius Caesar(裘力斯?凯撒)。西塞罗要告诉他的朋友凯撒就要被杀死了,可当时凯撒在场。为了保密,西塞罗就用希腊语对他的朋友讲了这件事。参与这一谋杀计划的吉亚斯卡曾经听到过这一计划。后来,对这一计划表示关心但又不知具体内情的人就去问吉亚斯卡听到了什么。吉亚斯卡巧妙地回答:"For my own part, it was Greek to me.",表示他完全不知道西塞罗说的是什么。现在,be Greek to somebody这一短语被人们用来表示这样的含义:beyond one's understanding,也就是“完全不懂,一窍不通”。例如: She tried to explain her theories about modern poetry but it was all Greek to me.

她试图阐明她的现代诗歌理论,但我却一窍不通。

太多了没法全打上如果想要的话别下了我刚花了10个财富值给我个邮箱我发给你

英语国家文化小知识

1.关于英国或英语的文化常识

英语姓名的一般结构为:教名+自取名+姓。如 William Jafferson Clinton。

但在很多场合中间名往往略去不写,如 George Bush,而且许多人更喜欢用昵称

取代正式教名,如 Bill Clinton。上述教名和中间名又称个人名。现将英语民族

的个人名、昵称和姓氏介绍如下:

I.个人名

按照英语民族的习俗,一般在婴儿接受洗礼的时候,由牧师或父母亲朋为其

取名,称为教名。以后本人可以在取用第二个名字,排在教名之后。

英语个人名的来源大致有以下几种情况:

1.采用圣经、希腊罗马神话、古代名人或文学名著中的人名作为教名。

2.采用祖先的籍贯,山川河流,鸟兽鱼虫,花卉树木等的名称作为教名。

3.教名的不同异体。

4.采用(小名)昵称。

5.用构词技术制造新的教名,如倒序,合并。

6.将母亲的娘家姓氏作为中间名。

英语民族常用的男子名有:James, John, David, Daniel, Michael,常见的

女子名为:Jane, Mary, Elizabeth, Ann, Sarah, Catherine.

II.昵称

昵称包括爱称、略称和小名,是英语民族亲朋好友间常来表示亲切的称呼,

是在教名的基础上派生出来的。通常有如下情况:

1.保留首音节。如 Donald=>Don, Timothy=>Tim.如果本名以元音开头,

则可派生出以'N'打头的昵称,如:Edward=>Ned.

2.+ie或-y如:Don=>Donnie, Tim=>Timmy.

3.采用尾音节,如:Anthony=>Tony, Beuben=>Ben.

4.由一个教名派生出两个昵称,如:Andrew=>Andy& Drew.

5.不规则派生法,如:William的一个昵称是 Bill.

III.姓氏

英国人在很长的一段时间里只有名而没有姓。直到16世纪姓氏的使用才广泛

流行开来。英语姓氏的词源主要有:

1.直接借用教名,如 Clinton.

2.在教名上加上表示血统关系的词缀,如后缀-s,-son,-ing;前缀 M'-, Mc-,

Mac-, Fitz-等均表示某某之子或后代。

3.在教名前附加表示身份的词缀,如 St.-, De-, Du=, La-, Le-.

4.放映地名,地貌或环境特征的,如 Brook, Hill等。

5.放映身份或职业的,如:Carter, Smith.

6.放映个人特征的,如:Black, Longfellow.

7.借用动植物名的,如 Bird, Rice.

8.由双姓合并而来,如 Burne-Jones.

英语姓氏虽然出现较教名晚,但数量要多得多。常用的有:Smith, Miller,

Johnson, Brown, Jones, Williams.

IV.几点说明

1.较早产生的源于圣经,希腊罗马神话的教名通常不借用为姓氏。

2.英国人习惯上将教名和中间名全部缩写,如 M. H. Thatcher;美国人则习惯

于只缩写中间名,如 Ronald W. Reagan。

3.在姓名之前有时还要有人际称谓,如职务军衔之类。Dr., Prof., Pres.可以

用于姓氏前或姓名前;而Sir仅用于教名或姓名前。

2.关于英国或英语的文化常识

英国维多利亚时代公元1840年,英国贝德芙公爵夫人安娜女士,每到下午时刻就意兴阑珊、百无无聊,心想此时距离穿著正式、礼节繁复的晚餐Party还有段时间,又感觉肚子有点饿了,就请女仆准备几片烤面包、奶油以及茶。

后来安娜女士邀请几位知心好友伴随着茶与精致的点心,同享轻松惬意的午后时光,没想到一时之间,在当时贵族社交圈内蔚为风尚,名媛仕女趋之若鹜;一直到今天,已俨然形成一种优雅自在的下午茶文化,也成为正统的“英国红茶文化”,这也是所谓的《维多利亚下午茶》的由来。

最初只是在家中用高级、优雅的茶具来享用茶,后来渐渐的演变成招待友人欢聚的社交茶会,进而衍生出各种礼节,但现在形式已简化不少。虽然下午茶现在已经简单化,但是茶正确的冲泡方式、喝茶的摆设要优雅、丰盛的茶点,这三点则被视为吃茶的传统而继续流传下来。

营造全然的维多利亚式气氛

在英国的维多利亚式下午茶传统里,以家中最好的房间(如Solon)、及最好的瓷器接待来宾是绝对必要的,而上等的茶品与精致的点心则是下午茶的主角;悠扬的古典音乐来陪衬,加上轻松自在的心情与知心好友共度一个优雅、悠哉的午后。

正统英式维多利亚下午茶的生活文化内涵

英国在维多利亚女皇时代(公元1837~1901)是大英帝国最强盛的时代,文化艺术蓬勃发展;人们醉心于追求艺术文化的内涵及精致生活品味。

维多莉亚下午茶是一门综合的艺术,简朴却不寒酸,华丽却不庸俗…虽然喝茶的时间与吃的东西(指纯英式点心)是正统英式下午茶最重要的一环,但是少了好的茶品、磁器、音乐、甚至好心情,则喝下午茶就显得美中不足了。

随着时代的进步及茶类的种类繁多,不但下午茶的花样多,选择也多,如果利用一个午后,和亲密的朋友来段午后之约,何尝不是件赏心悦目的事。

好了,文章到此结束,希望可以帮助到大家。