求翻译这个复杂的英语句子 it seems likely that Teotihuacan's n

求翻译这个复杂的英语句子
it seems likely that Teotihuacan's natural resources along with the city elite's ability to recognize their potential gave the city a competitive edge over its neighbors
先源局帮你敬裂雀把句子主要成份分析如下:
it(主句主语) seems(主句谓语动词) likely(主句副词) that(引出表语从句,把seems作为系动词) Teotihuacan's natural resources along with the city elite's ability to recognize their potential(从句的主语) gave(从句的谓语动词) the city(从句的间接宾语) a competitive edge(从句的直接宾语) over its neighbors.
翻译如下:
这一亮早切似乎尽显特奥蒂瓦坎城的天然资源还有那些城市精英人才意识到了他们自生潜在的能力为这个城市赋以超过其邻国的竞争优势。
很可能是特奥蒂瓦州做仔坎古城得天独厚的胡渗资源与城册汪市统治者开发这些资源的能力相结合,才形成了这座城市的竞争优势,使它能够超越周边各城市。
似乎teotihuacan的键丛自然资源以及城市精英能够认圆樱识到他们的潜力给这稿腔樱座城市超过周边城市的竞争优势
似乎特奥蒂瓦坎的自然资源以及城市精英的能力认识到他们的潜力给这座城市超过邻国的竞争优势
特奥蒂瓦坎的自然资源以及城中精英们对这些资源潜力的认唯伏游指销知,很有可能赋予了这座城市相比于邻邦的厅坦竞争优势。