以下是歌词翻译,taylor说过speak now 里的所有歌曲都像是一封公开信,写给特定的人,至于到底写给谁的只能自己YY了【当然除innocent,back to december这些比较明确的
Mean 卑鄙
You, with your words like knives and swords and weapons that you use against me
你,带着你那好似刀,剑一般犀利话语来伤害着我
You, have knocked me off my feet again, got me feeling like a nothing
你,曾经好不留情的把我撞倒两次,让我失闭仔去的知觉
You, with your voice like nails on a chalk board calling me out when I’m winded
你,用着你那好似指甲在黑板上划着一般刺耳的声音,在我轻轻呼吸的时候大声喊叫着,
You, picking on the weaker man.
你,捉弄着一个弱势的人
You can take me down, with just one single blow
你可轿扒汪以用一阵轻柔微风,将我吹倒
But you don’t know, what you don’t know
但是,你不知道,你真的不知道
Some day, I’ll be living in a big ole city
总有一天,我会住在一个让人大呼“棒极了”此陪的城市
And all you’re ever gonna be is mean
而你将得到的只是,无止尽的卑鄙
Some day, I’ll be big enough so you can’t hit me
总有一天,我会变的足够强壮,这样你就不能再伤害到我
And all you’re ever gonna be is mean, why you gotta be so mean?
而你将得到的只是,无止尽的卑鄙。为什么你如此卑鄙?
You, with your switching sides and your wildfire lies and your humiliation
你,你那两头倒的墙头草,你那如野火般散布的谎言,还有你的羞辱
You, have pointed out my flaws again as if I don’t already see them
你,又一次的指出我的不足之处,就好像我没有看见它们一样
I walk with my head down tryna block you out, cause I’ll never impress you
我,低下我的头经过你的面前,不想让你看见我。因为我没有办法在你脑海中留下好印象
I just wanna feel okay again
我仅仅想找回以前那种”不错”的感觉
I bet you got pushed around, somebody made you cold
我真希望,你会被四处攻击,有人可以让你感到刺骨钻心的寒冷
But the cycle ends right now, cause you can’t lead me down that road
但是,就让这个圆圈就此了结吧。因为你没有办法让我变得和一你样卑鄙
And you don’t know, what you don’t know
你不知道,你真的不知道
Some day, I’ll be living in a big ole city
总有一天,我会住在一个让人直呼“棒极了”的城市
And all you’re ever gonna be is mean
而你将得得到的只是,无止尽的卑鄙
Some day, I’ll be big enough so you can’t hit me
总有一天,我会变得足够的强壮,让你没有办法伤害到我
And all you’re ever gonna be is mean, why you gotta be so mean?
而你将得到的只是,无止尽的卑鄙。 为什么你一定要这样卑鄙呢?
And I can see you years from now in a bar talking over a football game
我已经可以预见几年后的你, 坐在路口角落的酒吧里和路人讨论着正在上演的橄榄球
With that same big, loud opinion but nobody’s listening
你大声的说着你的想法,但是,没有人在听
Washed up and ranting about the same old bitter things
筋疲力尽却还怒气冲冲地叫嚷着不值得一提的往事
Drunk and rumbling on about how I can’t sing, but all you are is mean
醉醺醺的嘟囔着你认为我是如何不会唱歌,你真的很卑鄙
All you are is mean, and a liar, and pathetic, and alone in life,
你的
生活真的是,卑鄙,谎话连篇,可悲的,孤单一人
And mean, and mean, and mean, and mean
真是卑鄙,卑鄙,卑鄙,还有,卑鄙
Some day, I’ll be living in a big ole city
总有一天,我会住在一个让人直呼“棒极了”的城市
And all you’re ever gonna be is mean
而你将得到的只是,无止尽的卑鄙
Some day, I’ll be big enough so you can’t hit me
总有一天,我会变得足够的强壮,让你没有办法伤害到我
And all you’re ever gonna be is mean, why you gotta be so mean?
而你将得到的只是,无止尽的卑鄙。 为什么你一定要这样卑鄙呢?
Some day, I’ll be living in a big ole city
总有一天,我会住在一个让人直呼“棒极了”的城市
And all you’re ever gonna be is mean
而你将得得到的只是,无止尽的卑鄙
Some day, I’ll be big enough so you can’t hit me
总有一天,我会变得足够的强壮,让你没有办法伤害到我
And all you’re ever gonna be is mean, why you gotta be so mean?
而你将得到的只是,无止尽的卑鄙。 为什么你一定要这样卑鄙呢?
歌词的翻译楼上都给出了
这首歌似乎是写给抨击她的记者们的