1、漂母饭信
文言文《韩信忍辱》
淮阴屠中少年有辱信者,曰:“若虽长大,好带刀剑,中情怯耳”众辱之曰:“信能死。刺我;不能死,出我胯下!”于是信熟视之,俯出胯下,蒲伏。一市人皆笑信,以为怯。‥‥‥信至国,‥‥‥召辱己之少年令出胯下者以为楚中尉。告诸将相曰:“此壮士也。方辱我时,我宁不能杀之邪?杀之无名,故忍而就于此。”
翻译:
淮阴屠户中有个年轻人侮辱韩信说:“你虽然长的高大,喜欢带刀佩剑,其实是个胆小鬼罢了。”又当众侮辱他说:“你要不怕死,就拿剑刺我;如果怕死,就从我胯下爬过去。”于是韩信仔细地打量了他一番,低下身去,趴在地上,从他的胯下爬了过去。满街的人都笑话韩信,认为他胆小。
(为楚王后)韩信回到淮阴,……召唤侮辱自己让自己从胯下穿过的年轻人,让他担任楚国的中尉。韩信对文官武将说:“这个人是个壮士。从前侮辱我的时候,我为什么不杀他呢?因为杀他没有正当的理由,因此忍辱,这才有今天。”
建议读《史记》,关于韩信文言文,大都选自这部经典著作。