英文翻译,求高手帮忙。

等我有钱了,我要买棒棒糖,并且是买两根,,一根呢,你看着我吃,另一根呢,我吃给你看。
你们说的都是错的,我会在翻译的网上面翻译,如果直接翻译成和我题目的意思一样,就马上给分。
我把你们的拿去翻译,都是这样的答案。
“当我变得富有,我将买根棒棒糖,我只买两张…对人的时候,你就会看着我吃;另一个,我将吃了它,让你看看我。”
或者就是
“等我有钱了,我买糖果,买两个,一根,你看我吃,另一个,我就给你吃。”

没有表达出我要的意思 (你们用心点回答好不,你们回答的时候先把自己的答应放进有道或者是其他的软件,看看翻译出来是什么样的如果对了再发出来好不~)
谢谢了
when I have money, I buy lollipops, and bought two,, one then, you're watching me eat, the other does, you see I eat.
wait I have money , I will buy Lollipops, and only buy two gen, one gen ni ,you watch I eat ,and the other one gen ni , I will eat to give you to watch。
大仙,你先看看这个吧。
我敢说,你没学过英语,或者是初学者,不知道中英翻译需要语序,语法,寓意的连贯性,等等。 另外,软件本来就不可能按照人的语言情感完整的表达出来,大部分是按照语序单个词或是短语蹦出来的。所以你要的,还是汉语式的英语是吧···当然如果你不怕别人笑话你,你可以用上面的句子,用软件翻译和你说的差不兄氏多。但是语法肯定是不对滴···

正确的翻译如羡困散下:When I have money , I will buy Lollipops, and only two , the first , I will eat it in front of you ,and the other , you can see my eating 。
当然翻译本来就应该很灵尺嫌活,有很多翻译法,你自己斟酌吧··
你好
这句话应该是
When i have money, 等我有钱凳悉宽了
i want to buy a lollipop 我要买棒棒糖枣亮
and bought two a piece, 并且是买两根
you see i have another piece, i'll show you.
一根呢,你陆闹看着我吃另一根呢,我吃给你看。

英文没有绝对的
每句英文都有很多种解释方式的
Waiting until I have money, I will buy two lollipops, one of them you can watch me eat. the other one I will eat it while you watch.

看了你的补充,这个是我翻译完了又到GOOGLE翻译上译成汉空搭语对照的,按你说的尽量在保证英文语法正吵搏确并且英文通畅的基础上,让斗碰拿汉语翻译也尽量接近你的原意了。附上GOOGLE的地址,你可以对照:
http://translate.google.com/translate_t?hl=&ie=UTF-8&text=lollipop&sl=en&tl=zh-CN#en|zh-CN|Waiting%20until%20I%20have%20money%2C%20I%20will%20buy%20two%20lollipops%2C%20one%20of%20them%20you%20can%20watch%20me%20eat.%20the%20other%20one%20i%20will%20eat%20it%20while%20you%20watch.
When i have enough money ,i will buy two pieces of lollipop. For one piece,i eat u look ,for the other ,u look i eat.Lz is so bad

用google翻译成中文成这样了:当我野乱有颂亩档足够的钱,我会买两件的棒棒糖。对于一块,我吃ü看耐没,对于其他,你看看我eat。。。。

u是you的缩写。。。