《三国志·蜀书·先主传》中一部分的翻译

曹公南征表,会表卒,子琮代立,遣使请降。先主屯樊,不知曹公卒至,至宛乃闻之,遂将其众去。过襄阳,诸葛亮说先主攻琮,荆州可有。先主曰:“吾不忍也。”乃驻马呼琮,琮惧不能起。琮左右及荆州人多归先主,此到当阳,众十余万,辎重数千两,日行十余里,别遣关羽乘船数百艘,使会江陵。或谓先主曰:“宜速行保江陵,今虽拥大众,被甲者少,若曹公兵至,何以拒之?”先主曰:“夫济大事必以人为本,今人归吾,吾何忍弃去!”

找了很多都不对的
麻烦大家啦!
谢谢。
曹操南征刘表,正遇上刘表去世。(刘表的)儿子刘琮宏芦继承了刘表的职位,(刘琮)派遣使者(向曹操)请求投降。刘备屯兵在樊城,不知道曹操兵来了,到达宛城时才听说,于是就带领他的手下离开,经过襄阳时,诸葛亮劝说刘备攻打刘琮(刘琮在襄阳),然后可以得到荆州。刘备说“我不忍心”,于是只是停下马,呼喊刘琮(出来答话),刘琮害怕不敢出面,他的手下和荆州的百姓很多都投靠了刘备。从襄阳至当阳,有10余万人,辎重车辆有数千辆,每天只走十几里地(大约5000--6000米),另外派遣关羽(率军队)蔽轮带坐数百艘船到达江陵。有人对刘备说:“应该走快点到江陵,以求保住江陵,现在虽然有很多人(跟着您),(但是)兵太少了,如果曹操的兵桐唤到了用什么来抵抗呢?”刘备说,要想成大事就要以人为本。现在百姓来投靠我,我怎么忍心舍弃他们??
曹操南征刘表,而这时候刘表病死了,刘琮继任,派使者到曹操那里请降。
刘备屯兵樊城,根本不知道曹操来了,直到曹军到了宛城,才知道,于是就带领部众镇缓离开樊城。刘备经过襄阳时,诸葛亮劝刘备攻打襄阳,拿下荆州。刘备说:“我不忍心这么做。”于御缓模是在城下叫刘琮哪纳答话,刘琮害怕得连站都站不起来。而刘琮的部下和荆州百姓很多都跟着刘备走,到了当阳时,竟然有10多万人,辎重车数千辆,每天只行10多里路,另派关羽领水军战船几百艘先行去江陵。有人对刘备说:“主公应该先行去江陵保周全。现在虽然有10多万了,但是有战甲的人(能打仗的人)很少,如果曹操追上来了,拿什么来挡?”刘备说:“成大事者,以人为本。而今这些人归心于我,我怎么忍心抛弃他们呢?”
曹操南征刘表,正赶上刘表去世,刘表的儿子刘琮代管荆州,派遣使者去向曹操请降。那时刘备屯兵驻扎在樊城,不知道曹军马上就要来了,等曹军到了宛城才知道,于是就带领众将撤离樊城。到襄阳的时候,诸葛亮劝说刘备攻打身在襄阳的刘琮,那么就能够得到荆州。刘备说:“我不忍心”。于是就停下来喊刘琮答话,刘琮害怕不敢露面。刘琮的手下和荆州的百姓很多都归降与刘备,一路陆续厅凳随刘备一起撤离,走到当阳的时候已经有了十多万人,辎重车辆数千,每天只能前进十多里,于是,刘备差遣关羽先带数百艘船的人去江陵。有的人对刘备说:“我们应该快点赶到江陵以求自保,现在虽然冲简我们有很多的人,但士兵却很少,如果曹军追到,凭什么去抵挡呢?”刘备说:“成大事者一定都百姓为先,现在百姓归附于我,我怎么忍心丢下百姓去逃生呢?”散伏裤