如题
基于本人实在没内容可写只好求助各位高人帮忙
请不要在网上随便拉一篇给我,中网日网我都看过没有符合现状的
希望高人们发挥脑力帮我想一篇吧~
要求:
3~2级水平的
本人是大二日语系的
500~600字
开头结尾可感慨下
拜托了 顺便把翻译给我看看 多谢
再次申明 不要网上down的! 不用复杂的。
大学の日本语学部に入ってあっというまに二年生となりました。时の流れという言叶も実感しましたよ。振り返っ山档てみれば大学一年生の
生活にはいろいろありました。
最初の入学した时の志と大学四年间の生活プランをしっかり守っていました。志といえば、私の心中で持っている人生指南のようなものです。せっかく12年间の悬命な勉强を経って、やっとこの登竜门まで来て、これからの人生を考えなけばなりませんよ。人生という意味はすこしずつわかるようになりました。また、四年间の生活プランについては、谁もが持っていると思っています。回りの先辈たちと话し合ったときにいつもこのような言叶が耳に入ってきます。当初、大学の学部を志望したときによく家族と相谈したうえで决めたのです。今ももちろん后悔していないです。だって、私は幼いごろから日本のアニメのファンでした。そのとき、単纯にアニメの楽しさだけでした。今、日本语をよく习得するために、日本语版のアニメを再び鉴赏したときに、幼いごろの感覚と违って、今までないの共感の部分ができました。これはすべて日本语を学んだおかげです。だから、先ほど言ったように日本语を勉强して后悔していないです。
话が戻りますが、大学一年生の生活は勉强以外には楽しいこともいっぱいありました。土日曜日は学校の定休日なんです。そのとき、寮の仲间たちと一绪に出かけます。ショッピングしたり、食事したり、旅行したりします。二日间の间に一周间たまったストレスを解消しますよね。また、个人趣味として映画を鉴赏することが大好きです。気に入る映画があれば绝対に映画馆に行きます。たまにラブ・スト蔽稿ーリのような映画があったときにいつも回りの视线を浴びます。だって、私の一人にたいして、周りにはほとんどカップルなんです。
まあ、早速彼女(彼氏)を作らなくち宏唯孝ゃまずいよね。
また、话が変わりますが、今、大学の二年生となっても、専业は勉强ということが忘れてはいけないです。今年の目标は日本语能力试験の一级をとるつもりです。大学时代にいっぱい资格を取るほど、将来には就职しやすいと思っています。就职までまだ时间がたっぷりあるけど、「千里の歩き、一歩から」という言叶があるからこそ、顽张っていきます!
这个是我想象的写的,和你的情况对不上是必然的,你就参考的用吧。分数虽然搞,好像费时间来回答的人不多啊。
私が天理大学に入学してから4年という月日があっという间に过ぎ、遂に卒业というところまで来てしまいました。今思うと本当に”早かった”というのと、とても贵重な体験が多かったというのが正直な感想です。
私は高校卒业间际に大学进学を决め、今でも不思议で仕方がないのですが天理大学にこだわって进学する事を决意しました。正直いって学部は何でもよかったというのは思っていました。「何でもいいから天理大学!」と思っていたぐらい何故かこだわっていました。そのように思って入学できた天理大学! 本当に一言、「やったあ!」という気持ちでした。
そして、学部は人间学部人间関系学科生涯
教育専攻。はっきりいって何をするのかも分からず、ただあの时の”天理大学”という直感だけを信じて1年目を迎えました。
そして始まった大学生活。高校では毎日クラブ三昧だった私にとって、とても新鲜でした。でもその楽しさも初めだけでだんだん物足りなさ数悉冲みたいなものを感じ始めました。勉学のほうもただ単位を取るために毎日授业に出るだけだし、ずっとやってきた陆上竞技も高校の时で故障を缲り返したことで、続けても伸びないと思って谛めたからクラブにも所属しなかったしで、本当に「これ!」という目标がなく普通に学校に行き、バイトに行くという単调な生活。决して楽しくなかったわけではなかったのですが、あまり特别记忆に残ることというのが思い返してみても见当たらなかったという2年间を过ごしました。
そうしているうちに遂に3回生になってしまいました。でも私の大学生活はここからというぐらい3・4回生は充実したものになりました。
まず、3回生になって初めての大イベントである「専攻合宿研修」。私は”大统领”という大役につき、梅本さんと引原さんが”副大统领”になり合宿を决行しました。この时の事は忘れたくても忘れられないぐらいの思い出があります。3人で合宿を行う前に曽尔に下见に行って帰ってきてから原因不明の腹痛に袭われ1周间入院するという体験陆亮をする事になりました。谁にいっても信じてもらえないかもしれませんが、私は非常に”繊细”な神経の持ち主なので合宿の事で头が一杯になり精神的にしんどくなり、そのような事态になってしまったのです。
でも、2回生まではお客様状态で先辈方が企画された専攻合宿に参加していたので、大変さや苦労があまり分からなかったのですが、自分达がすべて企画し、运営してみて70名近くの人数をまとめていくことがどれだけ大変な事か実感としてわかりました。今までの先辈方に比べれば力及ばずな所が多かったのですが、私は”大统领”になって合宿を运営することができたことに感谢しています。
そして、合宿が无事终了し夏休みに入り3回生は
社会教育実习を行う时期になりました。この时は気がついていませんでしたが、今思えばこの社会教育実习は、私の大学生活の中で一番贵重な体験になっていたと思います。実习に行くまでは、ただ学校の単位を取得するためというぐらいにしか考えていなかったし、実习の意义みたいなものも别に何も考えずに临んだぐらいだったので、本当に今ではもう少し心构えをして紧张感を持って临むべきだったと后悔しています。
でも、1周间地元の当麻町の生涯学习课で実习させていただき、大学で讲义を聴いているだけでは味わえない生涯学习とはこういうことだと薯歼いう事や、実际に社会教育というのはこういう仕事をするのだという事が、百闻は一见にしかずという感じで分かりました。
でも、私がこの体験が贵重だったといったのはこれだけではなく、自身が社会教育に携わって仕事をしていきたいと思ったからです。
このように思ったことは、就职活动をするうえで非常に大切な粮になりました。おそらく実习を体験しなければ、どんな仕事に就きたいのかという目标もなく就职活动をしていく事になっていただろうと思います。だから私は社会教育実习をきっかけに公务员试験という目标に専念する事ができ、自分が志望していた社会教育の分野に进むことができたのだと思います。
だから本当にいろんな意味で天理大学生涯教育に感谢をしています。もちろん、先生方にも! いつも私たち学生と近い距离にいて下さる先生方と少し会话を交わすだけで勉强になったり悩みが解决したり、私は先生というより先辈という感覚で接していました。
4人の先生方、こんな私にでもたくさんのアドバイスありがとうございました。
そして最后に、わたし自身物事とは决して「こうだ!」と决めつけられることはないと思っています。でも自分自身の意见とか主张というのは持つべきだとは思っています。よく井戸先生に「君は决めつけてものを言いすぎる所があるよ」と言われることがありましたが、私は良い意味でも悪い意味でも素直なのだと自分では思っています。だから悪い意味での素直さは控えめにして、良い意味での素直さを大切にして社会に出ても顽张っていきたいと思っています。
これで本当に最后です! 大学で出会った皆さん本当にありがとうございました!
そして生涯教育専攻のますますのご発展をお祈りしています!
私の大学生活
大学に入って逗高から、もうそろそろ2年が终わりました。私が日本语の勉强を始めたのは最初、大学の日本语科に入った为でした。その时、日本语に兴味が全然ありませんでした。日本语はわたしにとってまったく「马の耳に念仏」状态でした。
勉强に必要な简単な単语を无理やり覚えました。最初の顷は勉强してもなかなか覚えられませんでした。そして、一绪に勉强いている同级生は日本语がぺらぺらでした。わたしだけ话すことができません。日本语は难しいから勉强するのをやめようと思っていました。迷い道の中に手伝ってくれたのが一绪に勉强いている同级生たちでした。本当にどんな悩みでも打ち明けられる「最高の仲间」を得ることができた。また、毎日夜遅くまでの课外などで本当に疲れているときも、友人からの励ましなどはいつも私の心の支えでありました。勉强を通して、こんなに深い绊ができたことに感谢したいです。また、いつも热心な先生方がついてくれたからこそこんなにも楽しい生活が送れたと思います。
人生には、人それぞれ辛いこと、苦しいこと、嬉しいこと、楽しいことがあると思います。また、これからは今までにぶつかったことのないくらい大きな壁にぶつかるときが来ると思います。きっとその时は、もう逃げ出したくなると思う。しかし、**大学で学んだことを生かして、现実から目をそらさずにまっすぐ自分自身を见つめていきたいです。后2年の大学生活は楽しみに过ごしたいと思います。
作文大意
写的你进入裤茄大学2年该开始对日语没有兴趣所以就不努力。看着周围的同学都能很流利的说了,自己都不会,感到自卑。同时自卑让你打算不再读日语你困难时山纯尺同学们的热情让你感受到,学习中相互帮助,相互勉励的伙伴和老师是需要的。使我的人生观改变了不少。让自己克服了自身的自卑感,勇于面对现实,分发学习。
私は日本语の専门の大きい2の学生です。大学に入ってすでに2年になりました。大学の生活はとても充実しています。早起きする朝は読んですでに1种の习惯を形歼州成しました。毎日の授业はすべてとても面白いです。先生はとても厳格ですが、しかし人はとても良くて、授业时にいつもいくらかの笑い话を言います。外国人教师は年齢の大きい先生で、いつもにこにこして、とても优しいです。ふだん授业が终わった后にいつも図书馆に行って本を読みます。図书馆の本は多い。时间がある时はたまにできて友达と一绪に映画を见て、いっしょに游びに行きます。学校の中に多くの社会団体があって、周末の时学校の社会団体活动に参加します。社会団体の中で多くの友达を知りました。たまに日本语の角に行って、日本の友达と交流して、そこで、多くの日本の友达を知って、彼らは私の日本语を教えて、私は搏核彼らの中国语を教えます。
时间に过ぎるとても速さ、またたく间にすでに2年は向こうへ行きました。私はまだ引き続き努力しなければならなくて、更にまじめな学习の日本语。
中文意思基改掘:我是日语专业的大二学生。进入大学已经2年了。大学的生活很充实。早起晨读已经形成了一种习惯。每天的课都很有趣。老师虽然很严格,但人很好,上课时经常说些笑话。外教是个年纪大的老师,经常笑嘻嘻的,很和蔼。平时下课后经常去图书馆看书。图书馆书很多。有空时偶尔会和朋友一起去看电影,一起出去玩。学校里有很多社团,周末时参加学校的社团活动。在社团里认识了很多朋友。偶尔去日语角,和日本朋友交流,在那里,认识了很多日本朋友,他们教我日语,我教他们中文。
时间过的很快,一转眼已经两年过去了。我还要继续努力,更认真的学习日语。
不知道是否符合楼主要求。这分果然不好拿,打的累死了。
本人英语都还没学好对于日语就跟别提了,不过说听两句,哈哈,爱莫能助哦