这些全部都是助词啊亲 用法倒是有 翻译。。。你想怎么翻
格助词:が、の、を、と、に、で、から、より、へ、まで。
日语助词用于连接两种词语,确立它们之间的关系,或是添加词语的意义。助词只能附加在其他词语之后,不能单独使用,而且本身不会产生变化。
に亏让的用法
表示时间:七时に起きました。
表示目的地:东京に行きます。
表示接受的一方:私野仔は母に絵をあげました。
表示存在的地点与场所:庭に花があります。
表示频率:一日に三回薬を饮みます。
表示基准:日本は南北に长い国です。
表示对象:他の人に田中さんを绍介します。
表示动作发生的时间:私はは初日に初诣でに行くつもりです。
表示目的:溶接をするのにロボットを使っています。
表示转变的结果:玩具を买って子供のプレゼントにしようと思っている
表示形容词的基准对象:体にいいので、一绪に运动しましょう。
表示使役的动作主体:お母さんは私に手伝わせます。
2を的用法
表示对象:リンゴをください
表示移动的场所:公园を散歩します。
「が」的基本性质
①中立叙述
⒈何か発见してそのまま述べる。この场合のテンスは基本的现在形と「タ」形。
发现一件事情,做出客观叙述时用が。并且这种场合下用过颂空汪去式比较多
见て、窓から富士山が见えるよ。看,从窗户能看见富士山
あッ、バスが来た。啊 公交来了
2.出来事を报告する
报告新出现的事。
あっ、雨が降っているよ。 下雨了
明日、パーテイーがあります。
3.一般的法则的な帰结
昨夜、タクシー3台の玉突き事故があった。
この中立叙述を表す文は现象文と言います。
②総记:强调と排他
:谁がこのコップを割ったんですか。
:田中さんが割ったんです。
人称做主语时,用が表示总计的意思。
私はパーテイーに行きます。
私がパーテイーに行きます。排他
用法:表示动作主体
表示对比和逆接
不行了。。。。太多了 格助词的用法根本讲不完好嘛?讲了基本性质和用法之后,因为格助词之间有些用法相同 ,还要讲如何区分使用 ,根本不是在百度知道里就能搞定的。T_T打不完惹~亲 你先看看吧。。。。我刚刚才发现上面有位大神啊。。。。汗 我还没写完 QAQ
に一般表达目标。。可以是地方或者人事物,,同时也可以表弯携达被动。。
を。。提示宾语用,,翻译的话,一般是将什么什么怎么样,把什么什么怎么样
が 体式主语。。这个不用多解释了。。也没翻译的。。有时候可以用の替换
で 比较多见是表达方式手段,用什么办法,什么东西。。然后是在什么地方
へ 也表达目标,但是和ni不一样。。一本是表达地点目标。表达方向的感觉多一点。
信件文书里面,。写给谁的时候是要用XXさん へ的。。可以理解成这个信要经过一段旅途才能送达到这个人手里,其实也是一个地理概念。。。当然现在电邮也是用这个。。
大致说了下,,估计有不全的。。
如果要全的话,只能看语法书。。这个篇幅太大有着心思也不用来知道问了。。
下面的随便看看吧。。
に
【1】《格助词》
(1)〔动作??作用の起こる时??期间??场合〕在zài;于yú;时(候)shí(hou).
3时~出発する / 三点出发.
帰り~寄ってみる / 回家的时候顺路去看看.
3月10日~中国へ行く / (在)三月十号(要)去中国.
9时まで~来てください / 请九点以前来.
夏休み~北海道を旅行した / 暑假shǔjià时到北海道去旅行了.
地震が起こったとき~は,まずガス栓を闭めなさい / 发生地震时,一定要先关上煤气.
(2)〔猛闹芦人??事物の存在??出现する场所〕在;……上shang;……下xia;……里li;前qián;后hòu.
庭~サクラがある / 院里有樱花树.
本棚~本が并べてある / 书架上摆着书.
后ろ~车が来た / 后边开来了一辆
汽车.
川~小舟が浮かんでいる / 小船浮在河上.
世の中~広く见られる现象 /
社会上常见的现象.
左~见えるのが东京駅です / (在)左边看到的是东京车站.
(3)〔动作の结果,动作主や动作の対象が存在する场所〕到dào,向xiàng,在,于.
北京~着く / 到达北京.
郷里~帰る / 回家乡.
椅子~座る / 坐在椅子上.
駅前~集まる / 在车站前集合.
限界~达する / 达到极限jíxiàn.
袋の中~入れる / 装进袋里.
右~向く / 面向右边.
太阳が西~没する / 太阳┏西落〔落山〕.
东京~住む / 住在东京.
壁~もたれる / 靠在墙上.
飞行机~乗る / 坐(上)飞机.
日なた~干す / 晒在shàizài向阳处.
子どもを祖父母~预けて仕事~出る / 把孩子交给爷爷奶奶去工作.
(4)〔动作??态度の向かう先〕给gěi,对duì,到,向,朝cháo,往wǎng.
父~手纸を出す / 给父亲写信.
妹~ハンドバッグを买ってや枝带る / 给妹妹买个手提包.
きみ~だけ话す / 只对你说.
田中さん~电话をかけた / 给田中先生打了电话.
神~誓う / 向上帝发誓fāshì.
老人~话を闻く / 听老人讲(故事);向老年人打听.
(5)〔目的〕
钓り~行く / 钓鱼去.
散歩~出かける / 出去散步.
忘れ物を取り~家に戻る / 为取忘带的东西返回家里.
駅まで迎え~行く / 到车站去迎接.
小型なので持ち运び~便利だ / 因为小,携带很方便.
雪国の暮らし~必要なもの / 在多雪地带的
生活必须品.
(6)〔変化した结果〕
春~なる / 到了春天;春天到了.
大臣~なる / 当┏大臣dàchén〔部长〕.
氷が水~なる / 冰变成水.
信号が赤~変わった / 红绿灯(信号)变成红色.
鱼をフライ~して食べる / 把鱼炸了zhá le吃.
日本语の文书を中国语~訳す / 把日文翻译成中文.
キツネが美女~化ける / 狐狸húli化成美女.
和室を洋间~改造する / 把日式房间改修成西洋式房间.
夜景を写真~撮る / 把夜景照成相片.
(7)〔原因??由来〕
病気を理由~会社を休む / 以生病为┏理由〔借口〕不去公司上班.
あまりのうれしさ~泣き出した / 由于过于高兴,哭了起来.
雨~ぬれてびしょびしょになった / 被雨淋成落汤鸡luòtāngjī.
人间関系~疲れた / 被人际关系搞得焦头烂额jiāo tóu làn é.
大きな音~惊いて目を覚ました / 被巨响惊醒jīngxǐng.
日~焼けた / 晒黑shàihēi了.
(8)〔资格??条件〕
病気见舞い~果物を赠る / 送水果看望病人.
副知事~田中氏を起用した / 起用田中氏做副知事.
2000万円を资本~会社を始めた / 用两千万日元作资本办起了公司.
(9)〔受け身文??使役文の动作主〕
先生~ほめられる / 受到老师的表扬.
母~教わる / 跟母亲学;请教母亲.
生徒~答えさせる / 让学生回答.
ノミ~刺される / 被跳蚤tiàozǎo咬了.
病~悩まされる / 为病所苦.
すり~财布をすられた / 钱包被扒手páshǒu偷走了.
【囲み】→受け身表现
(10)〔状态认定の基准〕
亲~似ぬ子 / 不像父母的孩子.
性质が塩~近い / 性质近似jìnsì盐.
彼~劣る / 不如他.
AはB~等しい / A等于B.
厳しさ~欠ける / 缺乏quēfá严格;不够严厉.
才能~恵まれる / 多才;富有才干cáigàn.
腹痛~きく薬 / 对腹痛有效的药;能治腹痛的药.
ユーモア~富んだ作品 / 富有幽默感yōumògǎn的作品.
天然资源~恵まれる / 天然资源丰富.
期待~反して落选した / 与大家的希望相反落选了.
その问题はあなた~はわかっても,私~はわからない / 那个问题你虽明白,但是我不明白.
この制品は水~强いが,热~弱い / 这个商品耐水,但怕热.
(11)〔状况??様相〕
上下~揺れる地震 / 上下震动zhèndòng的地震.
直角~交わる / 相交成直角.
仰向き~寝る / 仰着yǎngzhe躺.
毎日勉强せず~ぶらぶらしている / 每天不用功,光闲逛xiánguàng.
ぐずぐずせず~さっさと歩け / 别磨磨蹭蹭mómócèngcèng,快走!
ありのまま~言う / 如实地说.
(12)〔割合〕
百~一つの可能性 / 只有百分之一的可能.
100円~5円の手数料 / 每一百日元(收)五日元手续费.
3回~1回は失败する / 每三次失败一次.
(13)〔敬意の対象〕
先生~はますますご健胜のことと存じます / 祝愿老师日益rìyì
健康.
みなみなさま~はお変わりなくお过ごしのことと存じます / 我想大家都很好吧;祝愿阖家héjiā康泰kāngtài.
(14)〔「お…になる」の形で〕
この本はお読み~なりましたか / 这本书您读过吗?
どうぞお休み~なってください / 请休息吧.
しばらくお待ち~なってくださいませんか / 请稍shāo等一会,好吗?
田中先生はいつお立ち~なりますか / 田中老师什么时候起程qǐchéng?
【2】《并列助词》
(1)〔动词を反覆して强调する〕
泣き~泣く / 哭个不停.
焦り~焦る / 急得不得了bùdéliǎo.
待ち~待った正月が来た / 盼pàn了又盼的新年来到了.
言う~言われぬ苦しみ / 说不出的苦楚kǔchǔ.
一日中歩き~歩いたので,すっかり疲れてしまった / 整整走了一天,简直累垮lèikuǎ了.
(2)〔「…するには…するが」の形で〕……是shì…….
あす行く~は行くが,少し遅れるかもしれない / 明天去是去,可能稍晚一点.
鱼は食べる~は食べるが,あまり好きではない / 鱼吃是吃,但不太喜欢.
痛い~は痛いが,我慢できないほどではない / 疼是疼,但还不至于忍受不了.
(3)〔添加??対比??组み合わせなど〕和hé.
鬼~金棒 / 如虎添翼rú hǔ tiān yì.
パン~牛乳~卵の朝食 / 早餐是面包、牛奶和鸡蛋.
黒ズボン~ジャンパーの男 / 穿着黑裤子和茄克的人.
【3】《终助词》〔残念に思う気持ちを示す〕了le,呢ne,吧ba.
母が生きていてくれたら,どんなに楽しかったろう~ / 母亲如果健在,该多么快乐呀!
天気がよかったら,もっとすばらしい旅行だったでしょう~ / 假如jiǎrú天气好,这次旅行就更快乐了.
あのけがじゃ,さぞ痛かっただろう~ / 受那么重的伤,想必很疼吧.
で
【1】《格助词》
(1)〔场所〕在zài.
学校~勉强する / 在学校学习.
彼は北京~生まれ,北京~育った / 他生在北京,长zhǎng在北京.
私は大阪~5年过ごした / 我在大阪生活了五年.
血圧なら保健所~计ってくれる / 血压xuèyā的话,在保健站量liáng.
法廷~白黒を争う / 在法庭上争辩曲直qūzhí.
世界~いちばん长い川 / 世界上最长的河.
彼はいま政界~活跃している / 他现在在政界很活跃huóyuè.
【语法】「…で…する」という言い方は,一般に“在学校学习”のように「“在”+场所+动词」の形で表す.これに対して,“生在北京”のように「动词+“在”+场所」の形が対応する场合もあるが,それらも“在北京出生”のように言い换えることができる.「…で…する」が“生在北京”のような形でも表せるのは,动词が“生”“长”“住”“留”“发生”など,结果が持続し残る场合に限られる.
(2)〔道具??手段??方法〕用yòng,以yǐ;〔乗り物〕乘chéng;〔座席のある〕坐zuò;〔またがる〕骑qí.
ペン~书く / 用钢笔写.
英语~话す / 用英语说.
みんな~やろう / 大家一起干吧.
电话か手纸~お知らせいたします / 用电话或书信通知您.
フルスピード~走った / 用全速飞跑.
笔~めしを食う / 靠笔杆bǐgǎn吃饭.
少数~多数に胜つ / 以少胜多.
船~行く / 坐船去.
自転车~来た / 骑自行车来的.
その事件をテレビ~知った / 看电视得知dézhī了那个事件.
(3)〔材料〕用,拿ná.
日本酒は米~造る / 日本酒用米酿造niàngzào.
部屋を花~饰りましょう / 拿花
装饰zhuāngshì房间吧.
会场は人~いっぱいだ / 会场里挤满了人.
(4)〔时间??期间??年齢〕
1日~読み终わった / 一天读完了.
きょう~夏休みはおしまいだ / 到今天暑假就完了;暑假到今天为止wéizhǐ.
会社は5时~终わります / 公司五点结束.
彼は27歳~结婚した / 他二十七岁结的婚.
あと~来てください / 请你等会儿来.
(5)〔原因??理由〕因为yīnwèi,由于yóuyú.
受験准备~忙しい / 因为准备考试,很忙.
病気~休む / 因病休息.
がん~死んだ / 因癌症áizhèng死去.
彼は今度の事件~有名になった / 他因为这次案件出了名.
端渓(たん けい)はすずり~有名だ / 端溪Duānxī以砚台yàntai而著名.
大风~木が倒れた / 由于刮大风,树倒dǎo了.
风邪~头がふらふらする / 由于感冒,头昏脑胀.
(6)〔期限??限定〕用;有yǒu;以.
1000円~买った / 用一千日元买的.
1周间~できる / 有一个星期可以做成.
长ネギは3本~100円だ / 三根大葱一百日元.
申し込みはあす~缔め切る / 报名明天截止jiézhǐ.
时速80キロ~走る / 以时速八十公里行驶.
水は100度~沸腾する / 水到一百度就沸腾fèiténg.
ひと袋200円~买う / 二百日元买一袋.
(7)〔状态〕
3対2~胜つ / 以三比二得胜.
若夫妇~暮らしている / 小两口过日子.
停年~退职する / 到退休年龄而退休.
一人~行ける / 一个人可以去.
兄弟二人~来た / 兄弟二人一同来的.
家じゅう~私の意见に賛成してくれた / 全家人都赞成了我的意见.
大声~叫んでいる / 大声喊叫.
はだし~歩く / 赤脚走路.
(8)〔基准??根拠〕依据yījù,按(照)àn(zhào),靠kào,凭píng.
私の时计~3时です / 按我的表是三点钟.
时间~雇う / 按照时间雇用.
声~彼とわかった / 凭声音知道是他.
外见~人を判断する / 凭外表来看人;以貌取人yǐ mào qǔ rén.
【2】〔接続〕
(1)〔それで〕那么nàme.
きょうの中国语は休讲だったそうだね――~,その时间何をしていた / 据说今天汉语课停讲了?――那么,那一节课做什么了?
(2)〔原因??理由〕所以suǒyǐ.
けさは水道が断水した.~,私は食事もできずに会社に出た / 今天早晨自来水断水,所以,我没能吃饭就去公司上班了.
【3】〔助动〕
(1)〔「だ」の连用形.下に続ける〕
兄はサラリーマン~,弟は教师です / 哥哥是公司职员,弟弟是教师.
きょうは日曜日~,休みだ / 今天是星期天,休息〔放假〕.
(2)〔…である〕是shì.
わが辈は猫~ある / 我是猫.
社长室はこちら~ございます / 经理室在这边.
これは铅笔~はない / 这不是铅笔.??だ
が
【1】《格助词》
(1)〔存在を表す文において,存在する人??事物を示す〕
昔々,おじいさんとおばあさん~ありました / 古时候,有一个老爷爷和一个老奶奶.
この研究所には50人の研究员~います / 这个研究所里,研究员有五十人.
机の上に本~ある / 桌子上有书.
どの家にも冷蔵库~あります / 每个
家庭里都有电冰箱.
中国语を话せる人~いない / 没有会说中文的人.
(2)〔「…ている」「…てある」とともに用い,存在の仕方と合わせて,存在する人??事物を示す〕
黒板に字~书いてある / 黑板上写着字.
壁に絵~挂かっている / 墙上挂着画.
入口に警官~二人立っている / 门口站着两个警察.
廊下にまで人~立っている / 连走廊也站上人了.
(3)〔人??事物??现象の出现??消灭を表す文で,人??事物??现象を示す〕
向こうから人~やって来る / 前边来了一个人.
风~吹く / 刮风.
窓~闭まった / 窗户chuānghu关上了.
外では雪~舞い始めた / 外边飘上piāoshàng雪花了.
庭にたくさんの木~植えられた / 院子里栽上zāishàng了许多树.
きのうここで事故~あった / 昨天在这里发生了事故.
火灾~発生し,たくさんの人~死んだ / 发生了火灾huǒzāi,死了很多人.
(4)〔状况を描写??报告する文で,主语を示す〕
サクラ~きれいだ / 樱花yīnghuā好看.
仕事~忙しい / 工作很忙.
水蒸気~凝结して水になる / 水蒸气凝结níngjié而变成水.
自动车と电车~冲突した / 汽车和电车相撞xiāngzhuàng了.
発展~意外に速い / 发展出乎意料地迅速.
(5)〔「何が,だれが,なぜ」という问いに答える形で,主语を强调して示す〕
(どれがあなたの伞ですか)これ~私の伞です / 这就是我的雨伞.
(日本の首都はどこですか)东京~日本の首都です / 东京就是日本的首都.
(だれがこの仕事を担当しますか)森田~担当します / 森田担任dānrèn这项工作.
(だれがこれを処理したのですか)これは私~処理しました / 这件事是我办的.
(どうしてこんなにうるさいのか)道路工事~始まったんですよ / 修路施工开始了.
(何が大切だろうか)よく理解すること~大切です / 好好理解最重要.
(6)〔知覚??能力行使??入手希望などの対象を示す〕
机械の音~うるさい / 机器的声音真讨厌tǎoyàn.
中国语~できない / 不会中文.
彼女~好きです / (我)喜欢她.
いい辞书~ほしい / (我)希望得到dédào好的辞典.
水~饮みたい / (我)想喝水.
资金~必要です / 需要资金.
私の言うこと~わかりますか / 你明白我说的话吗?
私はビール~好きだ / 我喜欢(喝)啤酒.
彼女は
数学~苦手だ / 她不擅长shàncháng数学.
(7)〔疑问??不定を表す语句につけて,疑问文の主语を表す〕
どなた~佐藤さんですか / 哪一位是佐藤先生?
どこ~痛いのですか / 什么地方疼呢?
だれ~発表するのですか / 谁来发表呢?
ここから何~见えますか / 从这里能看到什么?
お伺いするとしたら,いつ~いいですか / 要来拜访您的话,什么时候好呢?
どういう仕事~やりたいのですか / 你想干什么样的工作?
(8)〔「…は…が…」の形で〕
ゾウは鼻~长い / 大象(的)鼻子很长.
彼は足~速い / 他走得很快.
中国は人口~多い / 中国(的)人口很多.
この子は头~よい / 这个孩子脑筋很好;这个孩子很聪明cōngming.
あの絵はだれ~描いたのですか / 那张画儿是谁画的?
输送の问题は彼ら~解决する / 运输问题由他们来解决.
バラはあの赤いの~きれいだ / 那支红玫瑰méigui漂亮;玫瑰(还)是那支红的漂亮.
(9)〔従节の主语を示す〕
私~书いた本はこれです / 我写的书是这本.
天気~いいときはジョギングをする / 在天气好的时候跑步(锻炼).
仕事~忙しいのでなかなか游びに行けない / 因为工作忙,根本不能去玩儿.
(10)〔体言を修饰する〕
わ~国 / 我国.
われら~母校 / 我们母校.
これ~ために / 因此;为此wèicǐ.
それ~ゆえに / 因此.
(11)〔强调〕
みんな~みんな悪いわけではない / 不是全都不好.
まったく気~気でない / 简直急得不得了bùdéliǎo.
世~世なら / 如果生逢féng其时.
【2】《接続助词》
(1)〔事実の叙述のあとにつけて逆接を导く,けれども〕(虽然suīrán……)可(是)kě(shì),但(是)dàn(shì),不过bùguò.
人数は少ない~,意気込みは高い / 人数虽少,干劲gànjìn很大.
昼间は暖かくなった~,夜はまだ寒い / 白天已经暖和了,可是夜里还很冷.
子どもも子どもだ~亲も亲だ / 孩子固然也不好,可当家长jiāzhǎng的也不对.
薬を饮んだり注射したりした~,风邪は少しもよくならない / 又吃药又打针,可是感冒gǎnmào一点也不见好.
(2)〔二つの事柄をつなげるのに用いる〕
彼にはきのう会った~,非常に元気だった / 昨天我遇见了他,他非常健康.
私はコーヒーにします~,あなたは / 我喝咖啡,你呢?
きょうはここまでにします~,何か质问は / 今天就讲到这儿,还有什么问题吗?
私はこう思った~,これに先生も賛成した / 我是这样想的,而老师对此也表示赞同.
その会社には人材もそろっている~,设备も申し分ない / 那家公司人才济济,设备也无可挑剔tiāoti.
(3)〔前置きを述べる〕
すみません~,ちょっとお待ちください / 对不起,请您稍shāo等一会儿.
このあいだの话です~,あれはその后どうなりましたか / 前几天的那件事,后来怎么样了?
铃木と申します~,守屋さんはいらっしゃいますか / 我姓铃木,请问守屋先生在吗?
(4)〔前の事柄に拘束されないことを表す〕不管bùguǎn,不论bùlùn,无论wúlùn,不拘bùjū;即使jíshǐ.
たとえ亲に反対されよう~,ぼくはやるよ / 即使遭到zāodào父母的反对,我还是要干gàn.
どうなろう~构わない / 无论怎样〔无论如何,不管怎么样〕都没关系.
行こう~行くまい~,私の知ったことではない / 无论去与不去,我管不着guǎnbuzháo.
何が何だろう~出かけなくては / 不管三七二十一,反正我得děi出去.
【3】《终助词》
(1)〔不安??ためらい??不审の気持ちを表す〕
うまくいくといい~ / 如果能办得顺利就好了.
できるものならやるのだ~ / 做得到(我)就做了(实际上做不到).
あすも晴れてくれるといい~ / 明天如果还是晴天qíngtiān就好了.
さっきまでそこにいたはずだ~ / 刚才还在那里的呢.
(2)〔口调をやわらげる〕
ちょっとわかりかねます~ / (我)有点不太清楚.
すみません,よく闻こえなかったのです~ / 对不起,我没有听清楚.
(3)〔ののしり〕
ばか者め~ / 混账hùnzhàng东西!
このあほう~ / 你这个笨蛋bèndàn!
【主语を示す格助词「が」の表现法】
主语を示す「が」に类似した机能をもつ语は,中国语には存在しない.中国语では,「…が…だ」「…が…する」という主语,述语の関系は,基本的には语顺によって示される.「サクラがきれいだ」“樱花好看”,「だれが来たのですか」“谁来了?”のように,日本语と中国语の语顺が同じ场合,中国语では,「が」に対応する语が现れないことが多い.ただし,存在や出现??消灭を表す文や,「が」が対象を表す场合には,日本语と中国语では语顺が违う(【1】の(1),(2),(3),(6)参照).“有人”(人がいる)のような语顺の中に,「が」の働きが潜んでいると考えてよいだろう.时には,动作の主体を导く“由”“经”などの介词が,「が」に対応する场合がある.また,主语を强调する「が」には,副词“就是”が対応することもある(【1】の(5)). 接続の働きをする「が」のうち,単なるつなぎ(并记??时间の推移などを表す场合)や前置きに使われる「が」は,多くの场合,中国语に訳す必要はない(【2】の(2),(3)).
は
《系助词》
(1)〔主题を提示〕是shì.
この花瓶~このあいだ北京で买ってきたものです / 这个花瓶是前些日子从北京买来的.
この本~いつあなたに返せばいいですか / 这本书什么时候还给你?
この写真はいつ撮ったものですか / 这张照片(是)什么时候照的?
家の南侧~道路に面している / 家的南面朝着马路.
ゾウ~鼻が长い / 象鼻子长.
(2)〔対比を示す〕
酒~饮むがたばこは吸わない / 喝酒但是不抽烟.
英语~多少话せるがフランス语はできない / 英语多少能说一些,法语不会.
竞马~好きだがマージャンは嫌いだ / 赛马是喜欢的,麻将不喜欢.
きょう~だめだがあすならよい / 今天不行,明天的话可以.
雨~降っているがそう寒くはない / 雨正下着,可是并不那么冷.
(3)〔强调して明示〕
わかって~いるがやめられない / 知是知道就是改不了.
ほしい物を见るとつい买わずに~いられない / 一看到想要的东西不买可不行.
そういうことと~知らなかった / 不知道原来是那么一回事.
安いこと~安いが品质がよくない / 便宜是便宜可是质量zhìliàng不好.
【助词「は」を使った「主题??说明の文」】
「
上海は人口が多い“上海人口多”」「ゾウは鼻が长い“象鼻子长cháng”」などの文では,「上海―多い」「ゾウ―长い」という対応は,日中両语とも成り立たない.つまり,「上海??ゾウ」と「多い??长い」とは主语??述语の関系にはない.
日本语では,こういう文を主题??说明の文といい,「は」によって示されるものが主题で,主题は「人口が多い」「鼻が长い」などの说明部全体と対応すると考える.「は」の文は,基本的にはすべて主题??说明の文だが,ここにあげた例が一般のそれと违う点は,说明部が主语??述语から成っている点である.中国语では上例のような文を,说明部の构造に注目して,主述述
语文という.
上例のような主题说明文は,中国语に訳すと主述述语文になる例が多い.
私は头が痛い / 我头疼téng.
中国のお茶は种类が多い / 中国茶叶cháyè品种很多.
この件は私が责任を负う / 这件事我负责fùzé.
ただし,次のように対応しない场合もある.
私はゴルフが好きだ / 我喜欢打高尔夫球gāo'ěrfūqiú.
山口さんは足が速い / 山口走路走得快.
「ゴルフが好きだ」「足が速い」などの表现は,中国语のほうがより论理に即しているといえそうである.
また,存在や出现の表现も,日本语と中国语では语顺が异なるので対応しないのが普通である.
私の家はテレビがない / 我家没有电视(机).
壁には絵が挂けてあった / 墙上挂着guàzhe一幅画儿.
你的肢陆这些都是助词森迹,说起来非常复杂,你可以看看这个帖子,
【日语历春顷学习】(新人贴)日语学习贵在坚持,一路过来的不是经验。全是辛酸 http://tieba.baidu.com/p/2856075480
光看就累死了----