Peking roast duck 才是北京烤鸭!!!!!!!你们欺骗了我!

最佳答案
后者
回答者:WaltTroy - 试用期 一级 10-10 11:15
您觉得最佳答案好不好? 目前有 0 个人评价

50% (0)
50% (0)

其他回答共 7 条
Beijing roast duck

教材里有
回答者:打鱼晒网休息 - 助理 三级 10-10 11:16

后者比较好 前者表示从属关系 北京的(表所有)
后者则将北京作为一个形容词 修饰
回答者:zhaqifeng - 助理 三级 10-10 11:16

Beijing roast duck

这里的北京,已经差不多是品牌的意思
回答者:第八只蝴蝶 - 见习魔法师 二级 10-10 11:18

好象是beijing roasted duck吧
回答者:gujinxing - 试用期 一级 10-10 11:18

后者
回答者:tintamy99 - 试用期 一级 10-10 11:19

老外喜欢管北京叫PEKING的,当然后者是感觉是对的.
回答者:无知的疯掉 - 试用期 一级 10-10 11:21

应该上“Beijing roast duck”
回答者:pilibai - 见习魔法师 三级 10-10 11:33
The Peking duck
就是北京烤鸭