上古卷轴为什么叫老滚

为什么叫上古卷轴5老滚5

上古卷轴5本来的英文名字叫-The.Elder.Scrolls.V.Skyrim,结果当游戏刚进入中国的时候,不知哪位仁兄字对字地翻译把elder翻译成了老头,scrolls翻译成了滚动条,结果上古5就成了老头滚动条,所以简称老滚。玩家们觉得这个“称呼”更有爱,而且大家也是为了方便就一直老滚老滚地这么叫着,所以老滚5就这么流传到了今天。

因为英文叫做 elder scroll 其中第一个词有“老头”的意思,第二个词有“滚动条”(windows窗体组建)的意思,所以有些人觉得好玩,就连起来念“老头滚动条”,后来省略了,就叫“老滚”。

The Elder Scrolls,elder是老,scrolls是滚动卷轴,所以搞笑的叫法就是老滚~~~^_^~~~

最早引进上古卷轴时,汉化者直接根据字面翻译成了老头滚动条(The Elder Scrolls ,elder意思是年长的,年久的,scroll意思是卷轴,卷轴状的事物

还有一种说法是汉化的人直接使用了某款翻译软件进行的汉化。

因此这个错误翻译的名字在玩家中流传开来,从晨风(老滚3)到湮灭(老滚4)到天际(老滚5)

上古卷轴为什么叫老滚?

上古卷轴5本来的英文名字叫-The.Elder.Scrolls.V.Skyrim,结果当游戏刚进入中国的时候,不知哪位仁兄字对字地翻译把elder翻译成了老头,scrolls翻译成了滚动条,结果上古5就成了老头滚动条,所以简称老滚。这种英语水平真的值得让大家膜拜!

玩家们觉得这个“称呼”更有爱,而且大家也是为了方便就一直老滚老滚地这么叫着,所以老滚5就这么流传到了今天。反而现在很多上古卷轴的玩家听到老滚这两个字的时候会觉得更加亲切。

《上古卷轴》为什么被人叫为《老滚》?

提起上古卷轴这个游戏,相信很多人都玩过,它可以说是一款非常受人喜欢的游戏。而很多人亲切的叫它老滚,这也是因为一个机器将其翻译成了老滚。自此之后,粉丝也就将它玩成了一个梗。上古卷轴是国外所开发的一款游戏,随后便火爆全球。

大家也看中了中国的市场。当然,想要吃中国市场这块饼是需要和中国代理商进行联合的。所以它就找到了天人娱乐这家公司,随后两家进行联合,但是天人娱乐其实是一件非常小的公司,想要完成转换。可以说工作量非常大,这就导致了他们人手不足。

但是他们想赶上国内的发布会,于是就将翻译交给了机器。但是当时的机器翻译也是非常差的,并且现在机器翻译也会出现很多的错误。更何况当时的机器,所以它就直接把其分成了老头滚动条。于是很多人就笑称为它老滚,但其实这指的是上古卷轴。当然上古卷轴还有非常多其他的梗,这里就不一一叙述了。

但是上古卷轴还是非常受人喜爱的游戏。它将游戏的背景地点设定为人类帝国的天际省。而人物设置为龙裔,跟世界吞噬者进行对抗,随后还有大量的隐藏任务和各种属性,这就意味着这个游戏本身就具有很庞大的世界观和至自由度。这就导致了这款游戏非常受玩家的喜爱。

当然,这款游戏的职业更是由四大基础职业。而主角想要培养自己的职业也是可以的,大家也有双修以及多修的情况。在初期更是可以选择道具,让自己的技能加快20%。而主角也是有魔法,生命值和精力三种基础属性的。这就意味着这款游戏的可玩度非常高,大家也非常喜欢这款游戏。

老头滚动条

《上古卷轴》进入国内市场时由天人娱乐代理转换服务,而就家公司规模小,用机器进行翻译时把《the elder scrolls》翻译成了老头滚动条,网友戏称其为“老滚”

因为一开始这个游戏跟我们中国一家公司合作的时候,他们的人力并不是特别丰富的,就由机器负责翻译的,翻译出来的名字就是老头滚动条,然后老滚这个梗就出来了。

因为机器的翻译为老头滚动。所以就有了这样的叫法。

上古卷轴为什么被叫做老滚

这个问题你问反了,你应该问的是上古卷轴为什么叫老滚

老头滚动轴

因为当时中国还没公布。

弄了个盗版过来。。

然后翻译那个神人以为上古就是老年的老头。。。

卷轴就是滚轴。。所以就淡定的把名字翻译成了老头滚动轴。。

后来官方的一本杂志上才知道叫做上古卷轴的。。

第二原因就是读取速度。。异常的额慢。。。

。。然后大家也都觉得老头滚动周很形象-

-

于是简称其为老滚

这是最早引进这款游戏时不知道哪个缺德翻译人员干的好事,直接照搬英汉字典造成的问题...上古卷轴英文名称:The

Elder

Scrolls

,elder意思是年长的,年久的,scroll意思是卷轴,卷轴状的事务,于是乎,上古卷轴就被翻译成为老头滚动条...,最新的就是老头滚动条4了...这种翻译在国内也很多,最著名的恐怕就是众人皆知的half

life不知道哪个老兄翻译成了半条命,其实这是个化学方面专有名词,学理科的都听说过...半衰期...